乐鱼(中国)leyu





您当前位置:当前位(wèi)置:首(shǒu)页(yè) >> 矿业资讯 >> 东盟矿业政策

2013缅甸最新外(wài)国(guó)投资法实施细(xì)则

  • 作者:damei
  • 发布时(shí)间: 2013-03-11
  • 来源:互联网(wǎng)
  • 浏览(lǎn)量:

 

  缅甸外国投(tóu)资法实施细则(zé)

  (2013年1月31日(rì))

  国(guó)民计划和经济发(fā)展(zhǎn)部根据外国投(tóu)资法第五(wǔ)十六条第一款的授权(quán)、经联邦政(zhèng)府(fǔ)内阁的同意颁布本实施(shī)细则 :

  第(dì)一章(zhāng)

  名称和释(shì)义

  第一(yī)条 本法称(chēng)为外国投资法实施细则。

  第(dì)二条 本实施细则(zé)指所包含的词语应与外国投资法所包(bāo)含的词语释义相同,此外下述(shù)词语(yǔ)的含意如(rú)释义(yì):

  第一款 部指国民计划和经济(jì)发(fā)展部。

  第二款 委员会办公(gōng)室指(zhǐ)承担和执行缅甸(diàn)国(guó)家投资委员会办公事务的指导投资(zī)和公司的司、局(jú)。

  第三款 司(局(jú))长指投资和公司指导(dǎo)司(局(jú))的司(局)长。

  第四款 表指本实施细则所规定的格式。

  第五款 图表(biǎo)指本(běn)实施细则所示表格。

  第六款 BOT指项目建设、运营和在(zài)合(hé)同期满时项(xiàng)目建(jiàn)设(shè)者(zhě)将项目移(yí)交给有关(guān)方。

  第(dì)七款 BTO指项目建设(shè)、竣工时(shí)建设者将项目移交给有关方和项目运营。

  第八款 基本物(wù)资指土地、建筑、运载工具和与项目有(yǒu)关(guān)的投资物资。本词语还包括股份和承诺协议(yì)之(zhī)外(wài)与此(cǐ)相(xiàng)同的协议文(wén)件。

  第二章

  有关经济项目

  第三条 委员会要经联(lián)邦政(zhèng)府内阁同意发布命(mìng)令确定与外国(guó)投资法相关的经(jīng)济项(xiàng)目。在确定是时(shí)下述各项(xiàng)为基(jī)础:

  第一款 能够为国民增加就业机会使用(yòng)劳力的(de)项目(mù);

  第二款 能够提高产品(pǐn)价(jià)值的生(shēng)产项目;

  第三款 投资额巨大的(de)项目;

  第四款 应用高科技的项目;

  第五款 国(guó)民能廉(lián)价食、用的生(shēng)产和服(fú)务项目(mù);

  第(dì)六款 有助于国民提高生活水平的项目。

  第四条 委员会在确定经济项目时要分别确定不允许(xǔ)在(zài)国内投资的项目,只(zhī)有与国民合作才(cái)批准的项目,以及只根据单独制定(dìng)的情况才予批准的投(tóu)资项目,并呈报联邦政府内阁批准。

  第五条 在(zài)得到联邦政府内阁(gé)批准后,委(wěi)员(yuán)会要颁布“不允(yǔn)许在国内投(tóu)资的项目,只有与国民合作才批准投(tóu)资的项目(mù),以(yǐ)及只根据单独制(zhì)定的情况才予批准的投资项目”的命令。

  第(dì)六(liù)条 委员会可经联邦政(zhèng)府内阁同意(yì)适时修改(gǎi)颁布为国(guó)家和人民利益确定的项(xiàng)目。

  第(dì)七条 国民从事的(de)生产项目和服务项目如图(tú)表一(yī)做出规定(dìng)。

  第(dì)八条 国民从事(shì)的农业和速生、慢生种植业(yè)项目如图(tú)表(biǎo)二做出规定。

  第九条 国民从事的养殖业(yè)项目如图(tú)表(biǎo)三做出规定。

  第十条 国民从(cóng)事的海(hǎi)洋(yáng)捕捞业项目如图表四做(zuò)出规定(dìng)。

  第十一(yī)条 经济发展部可经联邦政府内阁的同意对实施细(xì)则(zé)第(dì)七、八、九、十条规定的项(xiàng)目适时予以修订。

  第(dì)十二(èr)条 经联(lián)邦政府内阁(gé)批准,委员会(huì)可在(zài)缅(miǎn)甸与其(qí)他国(guó)家交界的(de)距边境线(xiàn)10英里内(nèi)规定(设立)包(bāo)括工业区、种、养殖区、旅(lǚ)游(yóu)区、贸易(yì)区在内的集中实施、服务(wù)项目(mù)的区域。

  第十三条 委员会(huì)在按照实施细则(zé)第十二条规定经济区时,无论(lùn)是根据(jù)联邦政府内阁的指示,或(huò)相关省、邦(bāng)政(zhèng)府、自(zì)治省、自治区(qū)领(lǐng)导机构的(de)建议(yì),或相关(guān)省、邦政府(fǔ)、自治(zhì)省、自治区领导机构同(tóng)意投资者或投资建设(shè)者的建议,均需呈报联邦政府批准。

  第十四条(tiáo) 外(wài)国投(tóu)资者如提出开发建设受限制的(de)或被(bèi)禁止的投(tóu)资(zī)项目的(de)提案,为了国(guó)家和国民(mín)、特别是少数民族(zú)的利益,委员(yuán)会需以下述各项(xiàng)为基础进(jìn)行审查:

  第一款 相关地区当地群众或社会团体对所申请的投资(项(xiàng)目)的(de)态度;

  第二款 相关地区领导机构对所申请(qǐng)的投资(项(xiàng)目)的(de)态度;

  第三款 将实施项(xiàng)目的内比(bǐ)都委员会(huì),或相关省、邦政府的态度。

  第十五条(tiáo) 委员会对符合实施(shī)细则第十四条(tiáo)的申请要提出(chū)自己(jǐ)的意(yì)见并呈报联邦政府内阁(gé)批准。

  第十六条 在得到(dào)联邦政府内阁同意后,委员会要就外国投资事(shì)项向项目主持者或投资者出具(jù)批准令。

  第三章

  投资方式

  第十(shí)七条 可按下述某(mǒu)种方式进行(háng)投资:

  第一款(kuǎn) 除依(yī)照实施(shī)细则第十五条委员会出具批准令规定的(de)项目外(wài),外(wài)国人可以百分之百资金投资其他项目(mù)。

  第二款 如外(wài)国人与国民(mín)、或相关政府部门、组织(zhī)组成合(hé)资合作企(qǐ)业,外国投资和国民投资(zī)的比例在双(shuāng)方协商一(yī)致后签署(shǔ)合同实施。

  第三款 在按照双方协商一致的合同中所约定的某(mǒu)项(xiàng)规定加以(yǐ)实施时,要采用(yòng)包括BOT、BTO方式(shì)在内的政府与私人合作(zuò)的(de)方式(shì)、或其他(tā)方(fāng)式。

  第十八条(tiáo) 提(tí)出投(tóu)资(zī)提(tí)案时,申请成(chéng)立或登记外国(guó)公司需(xū)按现行的(de)公司法同时向投资和公司指导司(局)递交(jiāo)申请。

  第十九条 委员会(huì)接受提案并出具批准令时,投(tóu)资和公(gōng)司指导(dǎo)司(局)要同(tóng)时出具准予外国公司成立或登(dēng)记的(de)批准书。项目主持人或(huò)投资(zī)人为投资项目更加顺(shùn)利而申请提(tí)前批准成立或(huò)登记外国公司时,如有充分的理由(yóu),司(局)长可提前出具准予(yǔ)成立或登记的临时批准(zhǔn)令。但提前出具准予成(chéng)立或登(dēng)记的临时(shí)批准令不应被认为是出具(jù)投资批准(zhǔn)令。

  第二十(shí)条 外国人如与国民合作开展受限制或(huò)被禁止的项目,外国投资比例(lì)不得(dé)超过(guò)总(zǒng)投资的(de)80%。委员会可在联(lián)邦政(zhèng)府内阁同意(yì)下对此项规定(dìng)适时发(fā)布(bù)命(mìng)令做出修改。

  第二(èr)十一条 合同规定的(de)期(qī)限未结束前因(yīn)得到停止项目令而清帐结算,或因项目结束而清帐(zhàng)结算,需提前获得委员会的批准,并遵从执行现行公司(sī)法令条(tiáo)例。

  第四章

  组建委(wěi)员会和举行(háng)会议

  第二十二条 委员(yuán)会(huì)成员数应为奇数。

  第二十三条 委员(yuán)会成员的任职年限不得超过三年。但如因工作内行和其他需要,联邦政府内(nèi)阁(gé)可(kě)给予某位成员以(yǐ)多于三年(nián)的任期。

  第二十四条 委员会的某(mǒu)位成(chéng)员因某种原因在三年期限未满时不能继续任职,补其空(kōng)缺的成员的(de)任期仅为去职(zhí)成员的剩余任期。

  第二十五条 每月至少(shǎo)要举行两次委员会会议。

  第二(èr)十(shí)六条 开会时委员会主席要(yào)担任会议主(zhǔ)席。如主席(xí)不能与会,副主席要担任会议(yì)主席,或(huò)主席、副主(zhǔ)席均不(bú)能与会(huì)时(shí),需秘书(shū)长或(huò)某个成员(yuán)担任会议主席。

  第二十七条(tiáo) 有50%及以(yǐ)上的(de)成员(yuán)与会,会议才有效。

  第(dì)二十八条 委员会要根据与会的多数成员的意见作出(chū)决定。未(wèi)出(chū)席会议(yì)的成员(yuán)无权(quán)反对、否定和修改与会成员的决定。

  第二十九(jiǔ)条 必要(yào)时,委员会可邀请相关部委、联邦部长或副部(bù)长、专家(jiā)和其(qí)他需要的人(rén)士(shì)参加(jiā)会议。

  第(dì)三十条 委(wěi)员会要允许主持投资者、或投资和拟帮助他们的(de)人士与会作出说(shuō)明(míng)和参(cān)与讨论。

  第五章

  申请许可令(lìng)

  第三十一条(tiáo) 投资者(zhě)或主持者(zhě)向委(wěi)员会提(tí)交申请时要填写包含以下各项内容的申请格(gé)式(1)并(bìng)由(yóu)主持(chí)者亲(qīn)自签(qiān)字(zì):

  第一款 投资者(zhě)或(huò)主持者(zhě)姓名、国(guó)籍证明、住址(zhǐ)、项目所在地、依法确实实施的(de)项目、确实实施管理(lǐ)的总部所在(zài)地、建立(lì)经济组织所在地、项目种(zhǒng)类(lèi);

  第二款(kuǎn) 如系合资合(hé)作需要投资,拟参与合(hé)资合作项目者的第(dì)一款所述有关(guān)各项内容(róng);

  第三款 与第一款(kuǎn)或第二款相关的证(zhèng)据;

  第四款 投资者、或主持者、或(huò)参(cān)与(合资合作)者的与(yǔ)项目和资金有关的证据;

  第五款(kuǎn) 需投(tóu)资的生产性项目或(huò)服(fú)务(wù)性项目的相关证(zhèng)据;

  第六款 投资期,建设期;

  第七款 国(guó)内需(xū)投资的地区;

  第八(bā)款(kuǎn) 生产、销售拟使用的(de)技术和方式(shì);

  第九(jiǔ)款 需使用的能源(yuán)种类(lèi)和数(shù)量;

  第十款 建(jiàn)设期(qī)内项目需使用的主要机械设备、器材、原材料和类似(sì)物资的数量及价值;

  第十一款(kuǎn) 所(suǒ)需的地域(yù)和面积;

  第十二款 项目每年生产的产量预估、或实(shí)施服务的(de)预(yù)估数额和价值;

  第(dì)十(shí)三款 执行项目每年所需外汇和估(gū)计可能得到的外汇(huì);

  第十四款 每年在国(guó)内、外预计销售的数额,预估价(jià)值和时限;

  第十五款 (是(shì)否(fǒu)划算的(de))经济评(píng)估;

  第十六款 按(àn)照(zhào)需(xū)遵从的现行法律规定(dìng)撰写的保护(hù)环境和社会的计划安排;

  第十(shí)七款 在国内投资(zī)的拟(nǐ)采取(qǔ)的组织(zhī)形式(shì);

  第(dì)十八款 如需组(zǔ)建合资(zī)企业,需(xū)(填写)合资企业协议(yì)草案、股东(dōng)投(tóu)入的资(zī)金比(bǐ)例和(hé)数额,利润分(fèn)成比例和(hé)股东的(de)责任权益(yì);

  第十九款 如需组建(jiàn)有限责(zé)任公司(sī)形式,要(填写)合同草案、组建记录和章程草案,公司的获(huò)准(zhǔn)注册资金、股(gǔ)份(fèn)种类(lèi)、股东拟投入的股份数额;

  第(dì)二(èr)十款拟(nǐ)投(tóu)资组织的(de)管(guǎn)理者(zhě)的姓(xìng)名、国籍、住址和职(zhí)务;

  第(dì)二(èr)十一款(kuǎn) 拟投资的组织的总投资、国内和国外拟投(tóu)入的资金比例(lì)和将汇入缅甸的外国投资的总价值、不同种类的价值和拟汇入(rù)的时间。

  第三(sān)十二条 要将与国(guó)民或政府部门、组织签署(shǔ)的租地合同草案(àn)及与(yǔ)合作企业(yè)或双方拟(nǐ)签署合同实施的项(xiàng)目有关的合同草案同申请一起提交。

  第(dì)三十三条 对投资额巨大的项目和需按环境和林(lín)业部所规定的对环境和社会影响进行评估(gū)的(de)项(xiàng)目(mù),在(zài)提交申请时要同时提交(jiāo)对环境和社会影响的评估。

  第三(sān)十四条 提交提案时,如系(xì)涉及(jí)自然资源的投(tóu)资和与国有经济项目法相关(guān)的投资,需经(jīng)相关联邦部(委)向委员会办公室(shì)呈递。

  第三十五条(tiáo) 与(yǔ)实施细则第三十四(sì)条(tiáo)无关(guān)的(de)投资(zī)项目,投资者(zhě)或主持者(zhě)可直(zhí)接(jiē)呈报委员会办公(gōng)室。

  第三十(shí)六(liù)条 收(shōu)到依(yī)照实施(shī)细则第三十五条呈报的建议书后,委员会要审查所需(填(tián)写(xiě)的)内容是否完(wán)整。如(rú)完整要(yào)接受提案。如不(bú)完整(zhěng)要对投资者或主持者(zhě)作出(chū)解释说明,让他们重新修订补充后再呈报。

  第三十七条 为了对完(wán)整的建(jiàn)议书按照不同领域进行审查(chá),委员会(huì)要组织下述(shù)部门高(gāo)管(guǎn)参(cān)加(jiā)的提案审查(chá)小组,进行审查:

  第一款 投资和公司指导司(局(jú));

  第二(èr)款(kuǎn) 关(guān)税(shuì)司;

  第三(sān)款(kuǎn) 国内(nèi)税(shuì)务司;

  第四款 劳工司(sī);

  第五款 电力部的相关(guān)司局(jú);

  第(dì)六(liù)款(kuǎn) 城市、农村与(yǔ)住宅发展司;

  第七款 工业监管和检(jiǎn)查司(sī);

  第(dì)八款 贸易指导(dǎo)司;

  第九款 计划审查和发展报告司;

  第(dì)十(shí)款 环境保(bǎo)护司。

  第三十八(bā)条 在依照实施细则第三十七条(tiáo)初(chū)审(shěn)时,必要(yào)时要根据项目的原本情(qíng)况邀(yāo)请(qǐng)政府部门、组织的专家参加(审(shěn)议)。

  第三十九条 (投(tóu)资和公(gōng)司(sī)指导司)司长要作为提案(àn)审查小组的领导担负起责任(rèn)。

  第四十条 提(tí)案审(shěn)查小组需每七天举行一次(cì)会议,对开会之前收(shōu)到的建议书(shū)加以审查后,对应(yīng)接受的提案(àn)呈报(bào)委员会,以依(yī)法(fǎ)继续批准程序。委员会如批准或否(fǒu)决,均要(yào)将批准意(yì)见或否决的(de)原因(yīn)以信函或(huò)其(qí)他联络方式给予答复。

  第四(sì)十一条 提案审(shěn)查小组举行会(huì)议时可让主持者、或投资者、或投(tóu)资(zī)者授权的人参加。

  第六章

  建(jiàn)议书的继续处理

  第(dì)四十二条 委员会如接受提案,则委(wěi)员会办公室要根据不同项目的建(jiàn)设所在地要求内比(bǐ)都委员(yuán)会、或省、邦政府(fǔ)内阁反馈呈报是否接受批准提(tí)案所涉投资(zī)的意(yì)见(jiàn),要求(qiú)环境(jìng)保护(hù)和林业(yè)部(bù)反(fǎn)馈呈报对(duì)最大限度地减少给环境和社会造成损害所采取措施的意见(jiàn)。

  第四十三条 接到(dào)委(wěi)员会(huì)办公室的反馈要(yào)求函后,内比都(dōu)委员会、或省、邦政府(fǔ)内阁需将经审(shěn)核是(shì)否接受批(pī)准提(tí)案所涉投资的(de)意(yì)见(jiàn),由内(nèi)比都委员会主席、或相(xiàng)关省(shěng)、邦(bāng)总理(lǐ)、或总理授权者亲笔签字,于接(jiē)到之日(rì)起的(de)七天内(nèi)以某种最快的方式向委员会(huì)报回。

  第(dì)四十四条 对最大限度地减少投资给环(huán)境和社会造成损害所(suǒ)采取措施的意见,环境保护和林(lín)业部(bù)要由联邦部长或联邦部长授权者亲笔签(qiān)字,在接到征询意见函之日起的(de)七天内(nèi)以最快的联系方(fāng)式(shì)向委员会报回。

  第四十五条 委员会就与提案有关的项(xiàng)目本(běn)身(shēn)、或应需征求相(xiàng)关联邦部委的意见或建(jiàn)议时,相关联邦部委需自(zì)接到(dào)(征求意(yì)见)函之日起的七日内答(dá)复委(wěi)员会(huì)。未能(néng)按此要求(qiú)做(zuò)出答复(fù),各联(lián)邦部委要组建最低由处长(zhǎng)、或一(yī)位处级官员(yuán)牵头的投资(zī)审(shěn)核答复机(jī)构。相关部委(wěi)要给(gěi)该机构交待本部门有关投资的政策。不仅要(yào)向委员会提交向该机构授权的情(qíng)况(kuàng),而且每当更迭(dié)该机构成员(yuán)时也要(yào)告知委员会。委员会或委员会办(bàn)公室邀请该机构(成员(yuán))参加会议时,可代表相关部委(wěi)参加会议。

  第四十六条 委(wěi)员(yuán)会办公室收到相关(guān)意见和审查意见时(shí) 要将提案提交(jiāo)最近拟举行的委员会会议(审议)。

  第七章

  审查提案

  第四十七条 委员会要按下述处理投(tóu)资提(tí)案(àn):

  第一款 审查提案是否符合(hé)外国投资法第四章的基本原则(zé);

  第(dì)二款 为资金信誉(yù)应要求提供下(xià)述予以审查(chá):

  1、银行账(zhàng)单;

  2、公司最(zuì)后审计报告;

  3、公司经(jīng)营状况报(bào)告。

  第三款 以下述(shù)各项为基础(chǔ)审查项目是否划(huá)算(有(yǒu)效益):

  1、预计(jì)每年将(jiāng)获得的(de)纯利润;

  2、预计(jì)每年将投入的外(wài)币和每年将使用的外(wài)币(bì);

  3、收回成本的时间(jiān);

  4、提供就业(yè)机会的情况;

  5、国民(mín)收入增(zēng)加的可能;

  6、国内、外市场情况;

  7、国内消(xiāo)费需求状况。

  第四(sì)款 责(zé)成内(nèi)行人审查技(jì)术工艺是否适当;

  第五款 取得环境保护司(sī)对(duì)保护环境(jìng)和社(shè)会拟采取措施的意见予(yǔ)以审(shěn)查(chá);

  第六款 审查是否(fǒu)对国家和国(guó)民负责(zé)任,是否是重视社(shè)会利益的投资;

  第七款 审查建(jiàn)议书与现行法律的条(tiáo)款是否(fǒu)相悖。

  第八章

  出具批准令(lìng)

  第四十八条 委员(yuán)会审查提案(àn)后如(rú)予以同意应在收到该建议书之日(rì)起(qǐ)的(de)90天内出具批(pī)准令(lìng)表(2)。并将批准(zhǔn)令抄送与项目(mù)相关的联邦部(bù)委。

  第九章(zhāng)

  获得批准令(lìng)后的工作

  第四(sì)十九条 主持者或(huò)投资者在获得(dé)委员会的批(pī)准令后(hòu)要在规定(dìng)的期限内、或得到延期准许(xǔ)的期限内建(jiàn)成(chéng)项目。项目建成后,要在建成之日起的(de)30日内(nèi)向委员会报告。

  第(dì)五十条 投资(zī)者应在项目建(jiàn)成后即开始(shǐ)实(shí)施生产或服(fú)务。

  第五十一条 投(tóu)资项目建设期(qī)间,要将自身项目(mù)情况报告表(3)每三个月一次以信函或其他某种联系方式不间断地将向委员会呈送。

  第(dì)五十二条 主持者或投资者(zhě)在项目建设期间如(rú)遇到实施细则第121条所述某(mǒu)种情形时,要于遇到(dào)情况之时起的(de)24小(xiǎo)时内以最快(kuài)的方式向委员会报告。

  第五十三(sān)条 主持(chí)者或投资(zī)者就(jiù)项目本身或(huò)其他需求(qiú)向有关联邦部委、政府部(bù)门和组织提出执照、或批准令、或登记申请(qǐng),要按照规定继(jì)续处理(lǐ)。

  第(dì)五十四(sì)条 主持者或投资者:

  第一款 要遵从环境保(bǎo)护法做好与自身项目(mù)相关(guān)的(de)环境保护事项。

  第二款 要把自身项目建造成对国家和国民有利的负责(zé)任的(de)投资项(xiàng)目。

  第三款(kuǎn) 要配合安排(pái)有关负责人适时或根据需要对项目(mù)进行检查。

  第四款 在建设自身项目的工厂、建筑(zhù)和其他(tā)事(shì)项时,根(gēn)据不同工(gōng)作类型,要(yào)重视(shì)和做到完全达到有关部委(wěi)规(guī)定的标准,与(yǔ)所建设的项目相(xiàng)匹配。

  第五款 要做好自身项目现(xiàn)场(chǎng)的安全和健康(kāng)事项方(fāng)面的安排。

  第六款 运(yùn)输、储(chǔ)存和使用危(wēi)险物品(pǐn)、有毒物品和其他(tā)类似物品要遵照相关部(bù)委(wěi)制定的规(guī)定、惯例和标准执行(háng)。

  第(dì)七款(kuǎn) 要保证本企业产品的质量、标准不损害食用者和使用者。

  第五十五条 下达找矿(kuàng)许(xǔ)可(kě)令(lìng)不应包(bāo)括(kuò)勘测和开采权。投资者(zhě)在(zài)找矿工作结束时,如欲获得(dé)勘测或采矿权 ,要经(jīng)矿业部(bù)再向委员会申请。

  第十(shí)章

  规定建设期

  第五十六条 投资者要自获(huò)得委员(yuán)会批准令(lìng)之日起在规定的建(jiàn)设期(qī)内(nèi)完成自己(jǐ)担负建设的项目。

  第五十七条(tiáo) 投资者(zhě)如因某种原因(yīn)不能完成项(xiàng)目建设(shè),需提前于(yú)原规(guī)定建(jiàn)设(shè)期未结束前(qián)至少60天说明造成迟(chí)缓的原因和申(shēn)请延(yán)长建设期限。

  第(dì)五十(shí)八条(tiáo) 投资者(zhě)提出延长建设期限时,委员(yuán)会要(yào)予以必要审查后如认(rèn)为有延长建设期的充分理由,可给予不(bú)超过(guò)原(yuán)期限50%的延长(zhǎng)期。

  第五十九条 除非发生自然灾(zāi)害、不稳定、冲突、示(shì)威(wēi)、国(guó)家紧(jǐn)急状态、武装(zhuāng)反抗、暴乱、战争等不可抗力,批(pī)准(zhǔn)延长建设期(qī)限一般不得超过(guò)一次(cì)。

  第六十条 对石油、天然气和(hé)矿业(yè)项目探(tàn)矿(kuàng)勘测、采矿(kuàng)、并能达(dá)到有加工(gōng)和生产获益(yì)能力的项目,要按照委员会批准令和签署的(de)协议规定确定建设期(qī)。

  第(dì)六十一条 如在原批准期限内、或(huò)延长的期限内(nèi)不能(néng)完成项目(mù)建设的(de),委(wěi)员(yuán)会可收(shōu)回给予投资者(zhě)的批注令。委员会不(bú)需因此原因收回批准令(lìng)而(ér)给投资者支付受(shòu)损(sǔn)(补偿)金(jīn)、或赔偿(cháng)金、或其他(tā)某种款项。

  第十一章

  租(zū)赁、抵押(yā)、转移股份、移交投资项目

  第六十(shí)二条(tiáo) 在获(huò)准的建设期内,投资者在不(bú)改变项目种(zhǒng)类的的情况下得到有使用、或租赁权(quán)者的同意(yì),如需租赁或抵押获准建设投资(zī)项目(mù)的土地(dì)和建(jiàn)筑,则需填写(xiě)租赁表(4)或抵押表(5)向(xiàng)委员会(huì)办公室申(shēn)报,获(huò)准才能实施(租赁或抵押(yā))。如所涉土地为空地(dì)、闲置地和荒地,则要连同联邦(bāng)政府内阁的批准(zhǔn)令一起(qǐ)申(shēn)报。

  第六十三(sān)条 收到按第六(liù)十二(èr)条(tiáo)规(guī)定(dìng)格(gé)式提交的申报件(jiàn)时,委员会办(bàn)公室(shì)要审(shěn)查下述各(gè)项:

  第一款 需租赁或(huò)抵押(yā)的理由是否正确;

  第(dì)二款 是(shì)否会(huì)因租赁或抵押给国家(jiā)和国民的利益(yì)带(dài)来损害(hài);

  第三款 承(chéng)租人或接受抵押人有无继续建成项目的能力。

  第六十四(sì)条(tiáo) 委员会办公(gōng)室审查后如认(rèn)为应该(gāi)批准(zhǔn)租赁(lìn)或抵押,则(zé)应提交最近举行的(de)委员会(huì)会议,并根据委(wěi)员会的决定做出批准或否决。

  第六十(shí)五(wǔ)条 如拟(nǐ)将全部股份彻(chè)底转移出售给某(mǒu)个外(wài)国人或某个国民,要填写转移销(xiāo)售表(6)后向委(wěi)员会办(bàn)公室提交申请。在提交(jiāo)申请(qǐng)时,转移销售股份者需同时提交已接受(shòu)过有关销售股份(fèn)的纳税审查的证(zhèng)据。如系在空(kōng)地(dì)、闲置地和荒(huāng)地上的投资,则需同时提交联邦政府内阁的批(pī)准令(lìng)。

  第六十六(liù)条 收到按第六十五条规定格式提交的申报件时,委(wěi)员会办公室要审查(chá)下述(shù)各项:

  第一款 转移(yí)销(xiāo)售(shòu)全(quán)部股(gǔ)份(fèn)的理由是(shì)否(fǒu)正确;

  第二款(kuǎn) 是否因转移销售全(quán)部股(gǔ)份(fèn)而可能给(gěi)国家和(hé)国(guó)民带(dài)来(lái)损害;

  第三款 接受转移和销售股份者有无继续建成项(xiàng)目(mù)的能力。

  第六十七条 委员会办公(gōng)室审查后(hòu)如认为应该批准(zhǔn)转移销售全部股份,则(zé)应提交最(zuì)近(jìn)举行的委员会会议(yì),并根据委员会的决定(dìng)做出批准或否决(jué)。

  第六十八条 得到(转移销售)批准令后,转(zhuǎn)移(yí)销售全(quán)部股份者要将(jiāng)自己手中的(de)委(wěi)员(yuán)会(项目)批准令送(sòng)还给委(wěi)员会办公室。

  第六十九(jiǔ)条 购买全部股份(fèn)者如系外国人,可向投资和公司指导司(局)按(àn)照现行公司法申请成立(lì)外国公司或(huò)申请登记(jì),如销售股份者同意(yì)也可继续(xù)使用(yòng)现公司的名称。

  第七十(shí)条 购买全(quán)部股(gǔ)份者如系国民(mín),要依照缅甸国民投资法向委员会申请批准令。得到委员会的批(pī)准后要依照现行公司法(fǎ)在投(tóu)资和公司(sī)指导司登记注册为缅甸(diàn)国民公司。

  第七十一条 出具新的(项目)批准令时,原投(tóu)资者如还有依照外国投资(zī)法(fǎ)第(dì)二(èr)章“税收(shōu)减免(miǎn)”第(dì)二十七条规定(dìng)可享受的减(jiǎn)免权(quán),购买(股(gǔ)份)者可以在剩余的年(nián)限(xiàn)内继续享受(shòu)。如(rú)超过了(le)享受减免(miǎn)权的年限,不能因出具新的批准书而再次(cì)享(xiǎng)受这些权利。

  第七十(shí)二条 如拟(nǐ)将(jiāng)部分股份彻底转(zhuǎn)移出(chū)售给某个外国人(rén)或某个国民,要填写转(zhuǎn)移销售表(7)后向委员会办(bàn)公室提交申请。

  第七十三条 收到按第七十二条规定格式(shì)(表7)提交的申报(bào)件时,委员会(huì)办公(gōng)室要审查下述各项(xiàng):

  第一款 转移销售部分股份的理由是否正确;

  第二(èr)款 是否因转移销售部分股份而可能给(gěi)国家和国民带来损害;

  第三(sān)款 接受转移和(hé)销售(shòu)不(bú)分股份者有无继续(xù)建成项(xiàng)目的(de)能力。

  第七十四条 委员会办(bàn)公室审查(chá)后(hòu)如认为应该批准转移销售(shòu)部分股份(fèn),则应提交最近举行的委(wěi)员会(huì)会议,并根据委员会的决(jué)定做(zuò)出批准或否决。

  第(dì)七十五条 得到批准(zhǔn)后(hòu),要依(yī)照现行公司(sī)法连同(tóng)委(wěi)员会(huì)的批准令向投资(zī)和公(gōng)司(sī)指(zhǐ)导(dǎo)司(sī)(局)提(tí)交股份转移登记申请。

  第七十六条 在(zài)执(zhí)行实施细则第六十三条、六十六条和七(qī)十三条(tiáo)时,委员会办(bàn)公室可(kě)经委(wěi)员会同意根据需要组建有相关(guān)政府部门、组(zǔ)织的内(nèi)行人(rén)士参加(jiā)的(de)审查(chá)机

  构。

  第十二章

  投(tóu)保(bǎo)事宜

  第七十七条 获得批准令的经济项目需在国内有经营保险业权的(de)保险企(qǐ)业投保以下险种:

  第一款 机器设备险;

  第二款(kuǎn) 火险;

  第三款 水险;

  第(dì)四款 人身伤害险;

  第(dì)五款 自然灾害险;

  第六(liù)款(kuǎn) 寿险(xiǎn)。

  第七十八条 要根据项目种类投买某一项现行法律、条(tiáo)例规定、惯(guàn)例(lì)规(guī)定的其(qí)他险种。

  第十三章(zhāng)

  录(lù)用职员和工人

  第七十九条 投资(zī)者(zhě)提(tí)交建(jiàn)议书(shū)时需(xū)将熟练工种拟录用的熟练(liàn)工人、技术人员(yuán)和(hé)职员数量(liàng),或非熟(shú)练工(gōng)人的数量一并报上。

  第八十条 在项目运(yùn)营获(huò)益(yì)时,要按照外(wài)国(guó)投资法第十一(yī)章第二十四条的规(guī)定(dìng)使用(yòng)国民熟练(liàn)工(gōng)、技术人员(yuán)和职员(yuán)。在(zài)录(lù)用时(shí),工资不得少于相关(guān)法律(lǜ)、实施细则、条例、规定、惯例、命令(lìng)、公告和指(zhǐ)示所规定的标准(zhǔn)。

  第八十一条 投资者在(zài)录(lù)用职员(yuán)、工人需符合现行劳工(gōng)事务法。

  第八十二条 投资者录用缅甸国民职员、工人(rén),或录用外国职(zhí)员、工(gōng)人,要(yào)自录用(yòng)之(zhī)日起(qǐ)的30日内依照(zhào)劳动、就(jiù)业和社(shè)会福利部的规定签署录(lù)用合同。

  第八十三条 为提高(gāo)缅(miǎn)甸职员(yuán)、工(gōng)人的技术水平,投资者要将培训员(yuán)工的年计划于(yú)每年一月(yuè)三(sān)十一日前提交给委员会办(bàn)公室。

  第(dì)八十四(sì)条 投资者要在委员会支(zhī)持下(xià),为(wéi)在按批准令建设的投资项目工作(zuò)的(de)外国职员、工人依有关外国劳工(gōng)的(de)法律填写工作许可表(biǎo)(8)向劳动、就业(yè)和社会福利部提交(jiāo)申请。要填写国内居住许可表(9),向委员会申请(qǐng)在(缅甸)国内居住证。

  第(dì)八十五(wǔ)条(tiáo) 委员会办公室(shì)收(shōu)到依照实施细(xì)则第八十四条提出的(de)申请(qǐng)后,要请在(zài)委员会设立的有关(guān)部门联合工作(zuò)机构的相关部门(mén)的(de)代(dài)表(biǎo)审查,并出具许可令。

  第八十六条 投(tóu)资者要在社(shè)会福利机构登记(jì)注册,以从与社会福利法相关的工(gōng)作部门及其关联的(de)工作部门(mén)得到缅(miǎn)币或外币,使(shǐ)所有员工能享受到社(shè)会福利法赋予的权利。

  第八十七条(tiáo) 投资者在项目开始建设(shè)的15天内在相关社会福利机构登记注册,并将已(yǐ)注册(cè)登(dēng)记的告知函连同社会福(fú)利机构出具的登记证(zhèng)复印件呈报给委员会办公(gōng)室。

  第八(bā)十(shí)八条 投资者(zhě)要每六(liù)个月向委员会提交(jiāo)未拖(tuō)欠在社会福利机(jī)构投入资金的相关社(shè)会福利办公室的证明(míng)。

  第八十九条(tiáo) 投(tóu)资者在协议年限(xiàn)到(dào)期、尚未提取应得利益时,要将未拖欠在社会福利(lì)机构(gòu)投入资金的说明连同相关社会福(fú)利机(jī)构的(de)证明一起呈(chéng)报。

  第九十(shí)条 对雇主或雇主组织与(yǔ)工人或工人组织之间发生的争(zhēng)端,要依照解决劳工争端法予以(yǐ)解决。

  第九十一条 对与投资项目和相关外国人入(rù)境生活相关事项,要遵照有(yǒu)关移民法、实施细则、管理、命(mìng)令、指(zhǐ)示函(hán)、条例、规(guī)定执行。第十四章

  税(shuì)收减(jiǎn)免权

  第九十二条 投资者或主持者为享(xiǎng)受外国(guó)投资法第十二章第二十七(qī)条第2至第十一款赋予的减免税权中(zhōng)的(de)某项、多项或者(zhě)全部,可填写减免(miǎn)税表(10)向委员会提出申请。

  第九十三(sān)条 收到(dào)投(tóu)资者或主持者按第九十二条提出的减免税申请,投(tóu)资委员会可根(gēn)据需要审核(hé)批准。在审核过程中,投(tóu)资委员会可向投资者(zhě)或主(zhǔ)持者(zhě)、或相关政府部(bù)门、政府组织、或(huò)其它相关项目组织(zhī)索要所需(xū)证据、文件进行审(shěn)查。

  第九十(shí)四条 生产性项目或(huò)服务(wù)性项目正式运营的时间按下述规定:

  第一款 出口产品(pǐn)的生产性项目,以装船(chuán)单、空运单或其它类似的国际通用(yòng)的证书所标明的(de)日期为准(zhǔn),该(gāi)日(rì)期不得超过(guò)建(jiàn)设期结束之(zhī)日(rì)起的(de)180天。

  第二款 在国内销售产品的生产性项目,以得(dé)到第一笔(bǐ)收入为准(zhǔn),该日期不得(dé)超过建(jiàn)设期结束之日(rì)起的90天。

  第(dì)三款 服(fú)务性(xìng)项目(mù),以项目开(kāi)业之日为(wéi)准,该(gāi)日期(qī)不得超过以建设期结束之日(rì)起的90天。

  第九(jiǔ)十五条 投资者或主持者要依照实(shí)施细则第九十四条,以报告表(11)将服务性(xìng)项目或服务性(xìng)项目以获(huò)利为目的开(kāi)始(shǐ)运(yùn)营的日期报告委员会。

  第九十六(liù)条 委员会在(zài)批准减免税时,对主持者(zhě)或者投资者提交的(de)申请进行审核后(hòu),可以确定(dìng)批准(zhǔn)其(以获(huò)利为目的(de))开始运营的(de)日(rì)期。在批准时要规定(dìng)说明减(jiǎn)免税的种类和现有的期(qī)限(xiàn),并将批准(zhǔn)事项(xiàng)通知主持者或(huò)投资者。

  第(dì)十(shí)五章(zhāng)

  土地使用权

  第九十七条 委员会可在(zài)联邦内(nèi)阁的(de)事先同(tóng)意下(xià),为其给(gěi)投资者批准的某个经(jīng)济项(xiàng)目的建设(shè),从有租赁或使用权(quán)者手中租(zū)赁(lìn)所需(xū)的(de)下述土地:

  1、政府有(yǒu)管(guǎn)理权的土地。

  2、政(zhèng)府部(bù)门、政府组织(zhī)所有(yǒu)的土(tǔ)地。

  3、国民私有(yǒu)的土地(dì)。

  第九十八条 有利用(yòng)空地、闲置地和荒地经(jīng)营种植业、养殖业项目和与之相(xiàng)关(guān)联的其它经济发展项目的投资者,可按照空地、闲置地和(hé)荒地管理法租赁使用所(suǒ)需的土地。

  第九十九条 对(duì)投资者确(què)需的土地的租赁期(qī)或使用期,委员会(huì)可根据项目(mù)种类(lèi)和(hé)投资额从(cóng)有租(zū)赁权或使用权者手(shǒu)中先批(pī)准租赁50年。

  第一百条 根据实施细(xì)则第九十(shí)九条批准租给(gěi)投资者的(de)租(zū)赁期(qī)限(xiàn)期满后,投资者(zhě)有(yǒu)继续经营的需求时,如得到有土地(dì)租赁权或使用权者(zhě)的同意,委员(yuán)会可按照投资(zī)额和(hé)项目种类一次性(xìng)批(pī)准延长时限10年,共可批准两次。

  第一百零一条 在空地(dì)、闲置地和(hé)荒地上进行发展种植业、养殖业或与之相关联的其它经济项目投资(zī)时,要依(yī)照《空地、闲置地和荒地管理法》向空地、闲置(zhì)地(dì)和荒(huāng)地中央管理委(wěi)员会(huì)提出申请。在执行时,要按照该法规(guī)定,并根据种(zhǒng)植(zhí)项(xiàng)目和(hé)养殖项目的投资额可先批准(zhǔn)租(zū)赁(lìn)或使用30年(nián)。在批准期限期(qī)满(mǎn)后,可为(wéi)有继(jì)续经营需(xū)求的项目,根据项目种(zhǒng)类和投资(zī)额,按照《空地(dì)、闲(xián)置地和(hé)荒地管理法》再次(cì)予(yǔ)以批准。

  第(dì)一百零二条 投资(zī)者可以适当的技术和资金比例与拥有经营(yíng)权(quán)的国民在(zài)空地、闲(xián)置地(dì)和荒地上合作经营种植和养殖(zhí)项目。

  第一百零(líng)三条 获得空地、闲置地和荒地租赁或使用(yòng)权(quán)者拥(yōng)有租(zū)赁(lìn)或使用的(de)权利。要按(àn)照《空地、闲(xián)置(zhì)地和(hé)荒(huāng)地管理法》和实施细则缴纳空地、闲置地和荒(huāng)地保证金。

  第一百零四条(tiáo) 获(huò)得空地、闲置(zhì)地和荒(huāng)地租赁权或使用权(quán)者只有在获得联(lián)邦政府内(nèi)阁的(de)同意后才能出售、置换、或进行其(qí)他(tā)变更转(zhuǎn)移。

  第一百零五条 投资(zī)者如拟按作物的(de)季节、以平等合作的田地承包(bāo)制度在国民有经营(yíng)权的(de)土地(dì)上(shàng)实施(shī)农作物生产(chǎn)种植的经济(jì)项目,只能(néng)以与国民投资者合作(zuò)的方式进行(háng)。

  第一(yī)百零六条 投资者可在国民有经营权的土地上以适(shì)当(dāng)的技术和资金比(bǐ)例与国民合作(zuò)经(jīng)营种(zhǒng)植和养殖项(xiàng)目。

  第(dì)一百零七条 为(wéi)能促进(jìn)整个国家的发展,在联(lián)邦(bāng)政府内阁的(de)同(tóng)意(yì)下,在经济落后、交通不便的地区(qū),委员会可给予投资者多于实施细则第(dì)九十九条和第一百条所规定的土地租赁(lìn)或使用期的期(qī)限,最(zuì)长可多准予10年的享有权。

  第一百零八条 投资者或主持者(zhě)为得到实施某(mǒu)个经济项目而(ér)需(xū)使用的土地,要填写土地租赁表(12),并连同有(yǒu)土地租赁(lìn)权或使用权者同意(yì)出租的证明一起(qǐ)提交给委员会。

  第一百零九条 委员会收到依照实施细则第一百零八条提交的申请后,要根据项目所在地(dì)区(qū),征求内比都委(wěi)员(yuán)会或省、邦政(zhèng)府对申(shēn)请(qǐng)人拟使用的土地(dì)是否同意的(de)意(yì)见(jiàn)。

  第一百一十条 拟使用(yòng)的(de)土地如系政府部门、政府组(zǔ)织(zhī)所有或管理的土地(dì),相关政(zhèng)府部门、政府组织(zhī)需(xū)将同(tóng)意租赁的意见连(lián)同写(xiě)明地址(zhǐ)的(de)函一起提交给委员会(huì)。?

  第一百一十一条(tiáo) 在获(huò)得委员会批准后,实施土地租赁事宜时,有(yǒu)土地(dì)租赁权或使用权者与投资者要签订的(de)土地租赁合同,并提交给委员(yuán)会。

  第一百一十(shí)二条(tiáo) 关于政府部(bù)门、政府(fǔ)组织所有的土(tǔ)地租赁费(fèi),委员会(huì)只能按相关联邦部委确定(dìng)的租(zū)金标准予(yǔ)以批准,必要(yào)时可提交(jiāo)联邦政府内阁处理。

  第一百一十三条 投(tóu)资者向有土地租赁(lìn)权(quán)或使用权者(zhě)租(zū)赁土地,双方需协商根据租金和租期(qī)按(àn)时价逐年签署合同事宜,并(bìng)将双方(fāng)同意的租金标准呈(chéng)报(bào)给委员会。

  第一百一十四条 确定(dìng)整个租赁期(qī)土地租(zū)金标准(zhǔn)时,要以开始(shǐ)租借之日起365天应支(zhī)付的租费(fèi)为(wéi)基础计算(按年计租(zū))。

  第(dì)一百一十五条 租赁(lìn)政(zhèng)府(fǔ)部门、政府组织所有的(de)土地时,相关部门、组织(zhī)要向投资者收取土地(dì)使用保险金。

  第(dì)一百一十六条 出现下(xià)列与土地(dì)租赁相关的情况(kuàng)时,委员会可终(zhōng)止(zhǐ)土地租赁和批准的项目:

  第一款 拥有土地(dì)租(zū)赁权(quán)或使用(yòng)权者向委员会投诉投资者未(wèi)按合同中所做(zuò)承诺支付土(tǔ)地租赁费(fèi),或没有履行合同的其它承诺,经调查证明属实的;

  第二款 对投资者在租(zū)赁的土地(dì)上违反某(mǒu)个现(xiàn)行法律的提交给委员会的有(yǒu)关投诉,经调(diào)查证明属实的;

  第三款 投资者因被(bèi)公示列(liè)入(rù)黑名(míng)单,或因违反(fǎn)现行法律而被依(yī)法审判、法院或某个执政当局决定终(zhōng)止其投资的经(jīng)济项目。

  第一百一十七条(tiáo) 投资人:

  第一款 因不划(huá)算、出(chū)现亏损或其(qí)它原因而(ér)需停止其正(zhèng)在执行的项目(mù),应至少提前六个月(yuè)通知委员会。

  第二款 在批准用于经(jīng)营种植、养(yǎng)殖项目或政府允许的其它合法项目的空地、闲置(zhì)地和荒(huāng)地上如发现自然资源矿产、古代文物、古代标志性(xìng)建(jiàn)筑、宝窟,需自发(fā)现起24小时内向委员会(huì)报告。

  第三(sān)款 履行信守与(yǔ)土(tǔ)地租赁权或使用权所有者签(qiān)订的合同(tóng)承诺后(hòu),在租赁期满时,投资者应于双方清帐结算(suàn)完结之日起的7天内将土(tǔ)地交还给有土(tǔ)地租赁或使(shǐ)用权者。

  第四款 因实施细则(zé)第一百一十六条(tiáo)所述某项原因或其它(tā)原因导致土(tǔ)地租赁(lìn)期未(wèi)满而项目停止,为避免土(tǔ)地租赁权或使用权所有者(zhě)的损(sǔn)失,要按照原租赁合同的规(guī)定支付(fù)租赁费。

  第一百一十八(bā)条 相关的拥有土地租赁或使用(yòng)权者要自出租(zū)的(de)土地收(shōu)回之日起的(de)七日之内将已收回该土地(dì)的情况(kuàng)呈告委员(yuán)会。

  第一百一十九(jiǔ)条 不允(yǔn)许(xǔ)投资者在(zài)租赁的土地上(shàng)从事与原投资(zī)建(jiàn)议书无关(guān)的项目(mù)。

  第一(yī)百二十条 不允许投资者在所(suǒ)租赁使用(yòng)的土地上从(cóng)事委(wěi)员会批准的项目以外的其他开采地面、地下资源(yuán)的(de)活动。

  第一百二(èr)十一条 投资者在其所租赁土地的(de)地表或地下如发现与获批项目无关的天然矿产资源(yuán)、古代文(wén)物、古代标志性建筑(zhù)、宝窟,应自发现之日起(qǐ)的(de)24小时内通知委(wěi)员会。委员会(huì)在获得通知后(hòu)要(yào)根据联邦(bāng)部委(wěi)、项目所在地区与内比都委员(yuán)会、相关省(shěng)、邦政府(fǔ)协调。如根据(jù)相(xiàng)关联(lián)邦部委的同(tóng)意(yì)意见委(wěi)员会(huì)予以批(pī)准,则可在该土(tǔ)地上继续执(zhí)行(háng)项目(mù)。如不予批准,则(zé)要(yào)更换(huàn)到替代安排的(de)地方(fāng)开展(zhǎn)项目。

  第一百二十二(èr)条 投资者只有(yǒu)在征得相关联邦部委和有土地租赁(lìn)或(huò)使用权者(zhě)同意后,才能对获得租赁或使用权的土地的原地形地貌加以改(gǎi)变使用。

  第一百二十(shí)三条 投资者在获得租赁或(huò)使用的土地上 被发现实(shí)施了与(yǔ)原建(jiàn)议(yì)书不符的损害环境的项目,或未采取将目对环境的损害降到最(zuì)低的相应措施,或实施的项目因噪音、文化(huà)原因干扰了附近居民而检查人(rén)或(huò)附近居(jū)民(mín)提出正(zhèng)式交涉,委员会(huì)经必(bì)要调查如发现不(bú)适(shì)宜继续同意其实施(shī),可停(tíng)止(zhǐ)其租赁和(hé)使(shǐ)用。

  第一百二十四(sì)条 投资者如根据相(xiàng)关(guān)现行法律租赁经(jīng)营缅甸(diàn)国(guó)民(mín)有经营权(quán)的田地(dì),如拟实施除农作物种(zhǒng)植(zhí)生产或(huò)相关联的项目(mù)之(zhī)外(wài)的其他(tā)项目(mù),必须获得联邦政府内阁的批准。

  第(dì)一百二十五条,投资者无权租赁下述土地用于从事(shì)任何项目:

  第一款 宗教(jiāo)用(yòng)地;

  第二款 相关(guān)部委规定的文化(huà)遗(yí)产地、自(zì)然(rán)文化遗产地;

  第三款 为国防(fáng)和安全设定的限制区;

  第四款 有争(zhēng)议的土地;

  第(dì)五(wǔ)款 国家随时限(xiàn)定的地域;

  第六款 因投资者的(de)经(jīng)济项(xiàng)目能给城镇(zhèn)居民居住地(dì)多(duō)数民众(zhòng)的环境(jìng)造成影响、产生(shēng)噪音、损(sǔn)害文化等情况的地域或建筑物所在地(dì)。

  第(dì)一百(bǎi)二十六条 投(tóu)资(zī)者在所(suǒ)租赁投资的(de)土地(dì)上实施项目(mù),如需(xū)搬迁清理(lǐ)在项目执行地上(shàng)的住房、建筑、田(tián)地、种植(zhí)园、作物等(děng),除需予以迁(qiān)移安置、并(bìng)在所投资项(xiàng)目安排工作外,还要按当地的时价(jià)给予(yǔ)赔偿。要协商并得到相关(guān)物权人对赔偿同意、满意的证(zhèng)据和实施(shī)相关项(xiàng)目所在(zài)地(dì)的内比都委员会(huì)、省、邦政府(fǔ)和相关政府部门的批准。对于大(dà)部分民众(zhòng)不(bú)愿意迁离(lí)的地方,不(bú)应批准租赁投资。

  第(dì)一百二(èr)十七条 投资者(zhě)要按照委员会制定的规(guī)则和合同的(de)规定使(shǐ)用委(wěi)员会批准自(zì)己(jǐ)租赁或使用的(de)土地。

  第一百二十八条 投资者(zhě)只有获得委员会的批准,方可在规定(土地(dì)租赁(lìn)使用)期限内(nèi)将委员(yuán)会批(pī)准租赁或使(shǐ)用的土(tǔ)地向其(qí)他(tā)某个人出(chū)租(zū)、抵押、转(zhuǎn)移(yí)股份、转移(yí)项目等。

  第一百二十九条 在投资项目内如包括(kuò)城镇、宾(bīn)馆、学(xué)校、医院、住宅、厂房建设,道(dào)路(lù)、桥梁、交通运输基(jī)础设施等建设,要按照项目所在的不同地区,只(zhī)有分别得到内比都委(wěi)员会、相关(guān)省、邦政府(fǔ)、相(xiàng)关市政部门和政府部门、政府组织(zhī)根据其所制(zhì)定的城(chéng)镇发展(zhǎn)规划批准后(hòu),再提请委员会批(pī)准。

  第(dì)一百(bǎi)三十条 只有得(dé)到(dào)委员会的同意,投资者(zhě)才(cái)能在获取租赁(lìn)的(de)土地上停止(zhǐ)原建议(建(jiàn)设)的项目改建其(qí)他经济项目,或除原建(jiàn)议(建设)的项目外,增建其他经(jīng)济项目。

  第一百三(sān)十(shí)一条 中央空地、闲置地、荒(huāng)地管理(lǐ)委员会在下述某种情况下可(kě)从空地、闲置(zhì)地和荒(huāng)地中收回必要的(de)最少的面积:

  第一款 在(zài)所批准(zhǔn)的空地、闲置地和荒地上(shàng)发现(xiàn)古代(dài)文化(huà)遗产;

  第二款 为(wéi)国(guó)家(jiā)利益建设基础设施项目或建设特殊项目的需要(yào);

  第三款 在(zài)批准采矿的空地、闲置地(dì)和荒地上(shàng)发现除原批准矿种(zhǒng)之(zhī)外的其它自然资源。

  第一百(bǎi)三十二条 中央(yāng)空地、闲置地和(hé)荒地管(guǎn)理委员会依照(zhào)实施细则收(shōu)回所批准的空地、闲置(zhì)地和荒地(dì)时,对拥有租赁、使用权(quán)者真正投入的资金要在联邦政府内阁的同意下与相关政府部门、组织协商计算(suàn)时(shí)价,在恰当的规定时间内给予赔偿。

  第十六章

  外国投资的资金

  第一百(bǎi)三十三条 投资人需为委员会批准的(de)某个(gè)经(jīng)济项目以提(tí)案中(zhōng)规定的外(wài)币在缅甸国内有外汇经营权的某个银行里开立账户和存款。

  第一百三(sān)十(shí)四条 除了提(tí)交投资提案时,根据外国投资法第(dì)二条第九款第(dì)2项,将向国内进(jìn)口的外国投资物品提(tí)案事项(xiàng),及与外国(guó)投资法第二条第九款第3、第(dì)4项所述事宜有关的(de)预算之外,凡在提(tí)案中提出的拟在国(guó)内投资的外汇(huì)的全部或按年份分阶段投入的金额均需依(yī)照(zhào)实施细(xì)则第一百三十(shí)三条规定在银行开立账户和存款。

  第一百三(sān)十五条 投资者(zhě)需提前向委员会呈报为所投资经济(jì)项目拟汇入缅甸国内的(de)外汇总额(é)预计(jì)按年份(fèn)汇(huì)入(rù)的数额。

  第(dì)一百(bǎi)三十六条 投资者应自在银行开立账户之日起的七天内,将开户行地址(zhǐ)、账号和有提(tí)款权者(zhě)的(de)姓名的资料、连同账户(hù)证明复印件一起(qǐ)提交给委员会。

  第一百(bǎi)三十七条 投(tóu)资者可(kě)为下述事项(xiàng)对自己账户内(nèi)的外汇转(zhuǎn)账:

  第(dì)一(yī)款 在(zài)(缅(miǎn)甸)国内需以(yǐ)外汇结算(suàn)的事务;

  第二款 为自己投资的经济项目和相(xiàng)关事务,向(缅甸(diàn))国内(nèi)的合(hé)作公司的经济(jì)项目、或(缅甸)国民、或(缅(miǎn)甸)私营(yíng)企业的经济项目转账(zhàng);

  第一百三(sān)十八条(tiáo) 投(tóu)资者不(bú)得将其银行(háng)账户内的外汇使用和转账于与所(suǒ)投资经济项目(mù)无关的其它事(shì)项。

  第(dì)一(yī)百三(sān)十九条 投资者要按照实(shí)施(shī)细则第一百三十五(wǔ)条提前提交的预算,在规定时期内向自己的银行(háng)账(zhàng)户一次性或(huò)分次注入外汇。

  第一百四(sì)十条 在依照实施细则(zé)第一百三(sān)十九条注入外汇(huì)时,不得从(cóng)缅(miǎn)甸国内的外国人、国民或上(shàng)述人员(yuán)为国内的某(mǒu)个(gè)经济(jì)项(xiàng)目(mù)在某个银行开立的外汇账户中转(zhuǎn)账注(zhù)资。

  第(dì)一百四十一条 投资者将来自国(guó)外(wài)的外汇相继(jì)存入自(zì)己的账户,应在(zài)外汇(huì)到账之日起(qǐ)的7天内将(存入信(xìn)息)连(lián)同银行账目清单一起呈告委员(yuán)会。

  第一百四十二(èr)条(tiáo) 投(tóu)资者如经委员会批准拟增加投资和扩(kuò)大项目(规模),需将为此(cǐ)而往(缅(miǎn)甸)国内继续注入外汇(huì)的估计数额提前(qián)报告委员会。

  第一百四十三条 投资者如经(jīng)委员(yuán)会批准拟减少投资和缩小项(xiàng)目(规模),可将原向委员会提交的补充外汇的估(gū)计(jì)数额根据需要(yào)作出修改后再提交给委员(yuán)会。

  第(dì)一百四十四条 投资者应每365天一(yī)次将自身投资的单(dān)个经济项目(mù)交由在缅甸国(guó)内登记(jì)注册、且尚营业的、得到国家承认(rèn)的会计师(shī)事务所接受(shòu)正常审计。接受审(shěn)时,要提供缅(miǎn)语或英语的做为证据的文件、账目。如使用其他(tā)文字,需一并提(tí)交(jiāo)经公证的英(yīng)文翻(fān)译(yì)文件。

  第一百四(sì)十五条 投(tóu)资者(zhě)依(yī)照实(shí)施细(xì)则(zé)第(dì)一百四十四条接受会计师事(shì)务所审计后(hòu),要自(zì)收到审计报告之日起的30天内报送委员(yuán)会。

  第十七(qī)章(zhāng)

  外币转(zhuǎn)移权

  第一百四(sì)十六条 投资(zī)者(zhě)可通过委(wěi)员会指定的银行(háng)、以相应的(de)外币(bì)向国外转移下(xià)述款项:

  第一款 带(dài)来外国投资(zī)资金者应得的下述外币(bì):

  1、用于返还(hái)给带来外(wài)资(zī)者的、委员会批准的外币;

  2、投资者根据相(xiàng)关现行法律所得赔款;

  第二款 委(wěi)员会批准返还给带来外资者的以下外币(bì):

  1、外过投资者根据(jù)相关现(xiàn)行法(fǎ)律转移股(gǔ)份(fèn)后应得的股金(jīn);

  2、对项目结算(suàn)清账后(hòu)应得的分配款;

  3、交还期满(mǎn)的委员会批准令后应得的外币;

  4、因缩减改变投(tóu)资(zī)而与缩减数额(é)相等的(de)外币(bì)。

  第三款 带来外国投资资金(jīn)者获得的年(nián)利润扣除各种税(shuì)收(shōu)和相(xiàng)关基金后剩(shèng)余的(de)纯利润。

  第四款 外(wài)国(guó)员工在国(guó)内(nèi)工(gōng)作所得薪(xīn)资和自项(xiàng)目(mù)所得的合法(fǎ)收入,在纳税、并按规定方式减除上述人员及其家庭的生活开支后的(de)合法剩余资金。

  第一百四十七条 投资者如需向国外转(zhuǎn)移非(fēi)普通账目转移的外(wài)币,要填写项国外转移(yí)外币权表(13),并连同下(xià)述证(zhèng)明文件向委(wěi)员会提出申请:

  第一款 相关投资项目的(de)查账报(bào)告;

  第(dì)二款 银(yín)行账单。

  第一百四(sì)十(shí)八(bā)条(tiáo) 对(duì)投资者根(gēn)据实施细则(zé)第一百四十(shí)七条提交的(de)向国外转移外币的申请,委员会在审核后可按所申请数(shù)额予(yǔ)以批(pī)准(zhǔn),或依审核情况按低(dī)于(yú)申请的数额批(pī)准(zhǔn)转(zhuǎn)移。

  第一(yī)百四十九(jiǔ)条(tiáo) 投资者如将自其所投资实施(shī)的经济项目中获得(dé)的国内用缅币,出示可靠(kào)证明后向(xiàng)(缅甸)国民或(huò)国民所有的经济实体的缅币(bì)账户(hù)转账(zhàng),可从该国民或国民所有企(qǐ)业(yè)的(de)银(yín)行(háng)外币账(zhàng)户中转账获(huò)取外币。

  第一百五十条(tiáo) 投资者不向(xiàng)国外转移(yí)自其所投资实施的经济(jì)项目中(zhōng)获(huò)得的利润,而(ér)用于项目的扩大再生产,需向委员会申请批(pī)准后执行(háng)。

  第一百五十一条 投资者经委(wěi)员会批准而投(tóu)资(zī)的某种基本物资出售(shòu)所得缅币,不(bú)得在未得到委员会批(pī)准的情况下转为外币(bì)存入(rù)其银行(háng)账户。

  第一百(bǎi)五十二条(tiáo) 未经委员(yuán)会批准,投资者不得在国内(nèi)以缅币购买使(shǐ)用其提案中所含的拟从国外汇入的某(mǒu)项(xiàng)外币(bì)投资资金(jīn),。

  第一百五(wǔ)十三条 投资者根据(jù)提案为(wéi)其投(tóu)资的经济项目从国外进口(kǒu)某种基(jī)本物资,在国(guó)内销售所得缅(miǎn)币不得用于(yú)支付国内的开支。

  第一百五十四条 在投资项目尚未(wèi)开(kāi)始营利(lì)性运营(yíng)之(zhī)前,不(bú)得将投资资金向国(guó)外转移(yí)。

  第十八章(zhāng)

  对外金融事务

  第一百五十五条 投资者:

  第(dì)一款 可按照缅(miǎn)甸中央(yāng)银行规(guī)定的汇(huì)率、通(tōng)过缅(miǎn)甸国(guó)内(nèi)有对外经营权的任何银行将相关(guān)外币转移到国外。

  第二款(kuǎn) 可以国(guó)内(nèi)有对外经营权的银行所受理的外币种类开立(lì)外币(bì)账户或缅币账(zhàng)户,开展与项目相关(guān)的金融财务事务。

  第三款 可用(yòng)其合(hé)法收入的缅币(bì)在国(guó)内有(yǒu)对(duì)外经营(yíng)权的银行(háng)兑(duì)换该银(yín)行所受理的某种外币。

  第(dì)一百五十(shí)六条 在投资(zī)项目中任(rèn)职的外(wài)国人,应在国(guó)内有对外经营权的银行,以该银行受理的(de)外币种类开设外币(bì)账户或(huò)缅币账户。

  第十九章

  部(bù)门联合工作机构(gòu)

  第一百(bǎi)五十七条(tiáo) 为使(与外国投资审(shěn)批等相关的)工作能在(zài)一个地(dì)方完成,委员会要根据外(wài)国投资(zī)法第(dì)十四(sì)条组建一个包括(kuò)下述部门官员(yuán)的部门(mén)联(lián)合工作机构,以增加外国投资(zī)项目(mù)、(使投资(zī))方便顺利、并能(néng)实(shí)地检查监督项目(mù)实施情况:

  第一款 缅(miǎn)甸中央银行;

  第二(èr)款(kuǎn) 电力部(bù)的(de)相关部门;

  第三款 投资(zī)与公司(sī)指(zhǐ)导(dǎo)司(局);

  第四(sì)款 税务司;

  第五款 商务(wù)指导(dǎo)司(sī);

  第六款(kuǎn) 劳工指导司(sī);

  第(dì)七(qī)款 移民和人(rén)口(kǒu)登记事(shì)务(wù)司;

  第八款 工业监督和检查司;

  第(dì)九款 国内税务司。

  第一百五十八条 投(tóu)资与(yǔ)公司指导司副司长担负部门联合工(gōng)作(zuò)机构(gòu)的(de)领导职责。

  第一百五(wǔ)十九条 部门(mén)联合工作机(jī)构办(bàn)公室(shì)要设(shè)在投资与公司指导司(sī)。必要时也可按需设立办公(gōng)室分支机构(gòu)。

  第一百六(liù)十条 相关部门要(yào)给向其在(zài)联合工作机构(gòu)的官员授予包括签字权在内(nèi)的决定权。如出现与政策相关(guān)的事项,需尽快批复(fù)相(xiàng)关官员(yuán)的呈报件。

  第一百六十一条(tiáo) 部门联合工作(zuò)机构(gòu),在(zài)已批准项目(mù)的建设期内,为(wéi)了解项目的进展情况、或为了确认项目开始营(yíng)利性运营的日期、或为能检查项目运营时的某种情(qíng)况,要进行实地考(kǎo)察并向委员会报(bào)告。

  第一百(bǎi)六十(shí)二条 部门联合工作机构需在司长领导下(xià)履行(háng)职(zhí)责。

  第二十章

  有(yǒu)关管理的处罚

  第一百(bǎi)六十三(sān)条 委员会如通(tōng)过调(diào)查了(le)解(jiě)、检查发(fā)现,或接(jiē)到(dào)某种控诉(sù)、告知投资者未遵从外国投资法或本实施细则的规定,不诚实地提交不实提案材料获取批准令(lìng),违反了委(wěi)员会发布的条例、规则、惯例、公告、命令(lìng)、指示、或批准令(lìng)中的某(mǒu)个(gè)规定,需成立调查小(xiǎo)组予以调查。

  第一百六十四(sì)条 调查组由委员会的一名成(chéng)员担负领导(dǎo)责任,并(bìng)由相关政府(fǔ)部门(mén)、团(tuán)体、组织的正(zhèng)直的专(zhuān)业人(rén)士组成。调查组的成员包(bāo)括组长在内不得少(shǎo)于3人。

  第一百六十五条 调(diào)查组有(yǒu)权(quán)调请(qǐng)和索要相(xiàng)关政府部(bù)门(mén)、团(tuán)体、组(zǔ)织的人士、其他人士和文件(jiàn)证明,进行与其调查工作相关的审查(chá),。

  第一百六十六条 调查组要在组成调查组的命(mìng)令下达之日起的21天内将调查结果报给委员会。在做前述呈(chéng)报时(shí)要表明,应按(àn)照外国投资法第十(shí)八章第四十二(èr)条有关管理的罚则中哪一条进行(háng)处(chù)罚(fá)。

  第一百六(liù)十七条 委员会将开会讨论有关(guān)管(guǎn)理的(de)处罚。应准许被调(diào)查的投资(zī)者到到会提告。

  第一(yī)百六十八条 处罚自(zì)委员会做出决定之(zhī)日生效。

  第二十一章

  纠纷的解决

  第(dì)一百六十九条 投资项目中投资者与(yǔ)某(mǒu)个(gè)个人或政府、某个政府部门间产生某种纠纷,各方要(yào)友好地(dì)予以(yǐ)解决:

  第一款(kuǎn) 如相关合同中没有(yǒu)如何处理纠纷的规定,应按照(zhào)国家相关(guān)现行法律处理;

  第二(èr)款 如相关合同中规定了(le)解决办法,应(yīng)按(àn)该(gāi)规定处(chù)理。

  第一百七十一(yī)条 发生纠纷时,投资者需将纠纷发(fā)生(shēng)的原(yuán)因、过程(chéng)向委员会报告。

  第一百(bǎi)七(qī)十(shí)二条 在解决纠纷(fēn)时,投资者需报告(gào)委员(yuán)会,将继续采(cǎi)用实施(shī)细则(zé)第一百七十一条(tiáo)的(de)哪种方式加以解(jiě)决。

  第一百七十三条 在解决纠纷时(shí),投资者可根据需(xū)要出(chū)示委员(yuán)会(huì)出具的文件(jiàn)证明作为(wéi)证(zhèng)据。如需要与委(wěi)员会相关的其他(tā)证明,有权向(xiàng)委(wěi)员会(huì)申请讨(tǎo)要。

  第一(yī)百(bǎi)七(qī)十四条 如需要委员会的某个职员在法院出庭作证,投(tóu)资(zī)者需向委员(yuán)会申请获(huò)准。

  第二十二章

  其它

  第一百七十五条(tiáo) 仍在享(xiǎng)受本外国投资法宣布作废的《缅甸联(lián)邦(bāng)外国投资法》所批准的减免权的投(tóu)资者,可根据本(běn)外国(guó)投资法第十二章的(de)规定继续享有减免权。

  第一百七十六条 如原《缅甸联邦外(wài)国投资法》所批准的(de)减免权享有期限(xiàn)已满,投资者不得(dé)继续享有(yǒu)本外国投(tóu)资法第(dì)十二章(zhāng)所规定的减免(miǎn)权。

  第一百七(qī)十七条 委员会(huì)如发现投资(zī)者向委员会、相关政府部门、政府组织编撰(zhuàn)提交(jiāo)的提案及财务表(biǎo)格、合同文件(jiàn)证明、账目、聘用员工证明等有可靠(kào)证(zhèng)据证明故意(yì)弄虚作假或隐瞒的,委员会(huì)将根据其罪行予以追(zhuī)究。

  第一百七十八条 根据原《缅甸联邦外国投资法》成立的(de)委员会的批准令仍在实施(项目)的投资(zī)者,在按照原批准令的规定、相(xiàng)关合同的规(guī)定继续(xù)开展工作享(xiǎng)有权益的同时,如欲根据本外国投资(zī)法的(de)规(guī)定继续实施和享有权益(yì),需为(wéi)此向委员(yuán)会(huì)提出申(shēn)请。

  第(dì)一(yī)百七十(shí)九条 对(duì)非营利的、非经济项(xiàng)目生产企业(yè)、服务(wù)企业的投资,与本实施细则无关。

  第一(yī)百八十条 只从事(shì)贸易的项目与(yǔ)本(běn)实施细则无关。

  第一百八十一条 国家计划于经济发展部可发布公告,准许从主持者处收取费用,用于委员会办公室为批准主持(chí)者提交的提案所需开展的各项工作(的开销)。

  联邦部长

  国家计划和经济发展部



    相(xiàng)关阅读

乐鱼(中国)leyu

乐鱼(中国)leyu