缅甸外国投(tóu)资法实施细则(zé)
(2013年1月31日)
国民计划和经济发展部根(gēn)据外国投资法第五十六条(tiáo)第一款(kuǎn)的授权、经联邦政府内阁的同(tóng)意颁布本(běn)实施细则 :
第一章
名称和释义
第一条 本法称为外国投资法实(shí)施(shī)细则。
第二条 本实施细则指所包含的词语应与外(wài)国投资法(fǎ)所包含的词语释(shì)义相同,此外下述词(cí)语(yǔ)的含意(yì)如释义:
第一款(kuǎn) 部指国民(mín)计划和经济发展部(bù)。
第(dì)二款 委(wěi)员会办公室指承担和(hé)执(zhí)行缅甸国家投(tóu)资委员会办公事务的(de)指(zhǐ)导投(tóu)资和(hé)公司的司、局。
第三款 司(局)长指投资和公(gōng)司指导司(局)的司(局)长。
第四款 表指本实施细则(zé)所规定的格式。
第五(wǔ)款 图表指本实施细则所示表格。
第六款 BOT指项目建设、运营(yíng)和在合同期满时项目建设者(zhě)将(jiāng)项目移交(jiāo)给有关方。
第七款 BTO指项目建设、竣工(gōng)时建(jiàn)设者将项目移交给有关方(fāng)和项目运营。
第八款 基本物资指(zhǐ)土(tǔ)地、建筑、运载工具和与项目有关的投资物资。本词语(yǔ)还包括股份和承诺(nuò)协议之外(wài)与此相同的(de)协议文件。
第二章(zhāng)
有关经济项目
第三(sān)条 委员(yuán)会要经(jīng)联邦政府内阁同意发布命令确定与外(wài)国投资法相关的经济(jì)项目。在确定是时下述各项为(wéi)基(jī)础:
第一款 能够为国民增加就业机会(huì)使用(yòng)劳力(lì)的项目(mù);
第二款 能够提高产(chǎn)品价值的生(shēng)产项目;
第三款 投资额巨大的项目;
第四款 应(yīng)用高科技的(de)项目(mù);
第五款 国民能廉价食、用(yòng)的(de)生产和服务项目;
第六(liù)款 有助(zhù)于国民(mín)提高(gāo)生活水平的项目。
第四条 委员会在(zài)确定经济项目(mù)时要分别确定不允许在(zài)国内投资的项目,只有与国民(mín)合作才批准的项目,以及只根(gēn)据单独制(zhì)定(dìng)的情况才(cái)予批准的投资项目,并呈报联邦政府(fǔ)内阁批(pī)准(zhǔn)。
第五条 在得到联邦政府内阁批准后,委员会要颁布“不允许在国内投资(zī)的项目(mù),只(zhī)有(yǒu)与(yǔ)国民合作才批准投资的项目,以及只根(gēn)据单独制定的(de)情况(kuàng)才(cái)予批(pī)准(zhǔn)的(de)投资项目”的命令(lìng)。
第六条 委员会可经联邦政府(fǔ)内阁同意适(shì)时(shí)修改颁布为国(guó)家和(hé)人民(mín)利益确定的项目。
第七条 国民(mín)从(cóng)事的生产项目和服务项(xiàng)目如图表一做出规定(dìng)。
第八条(tiáo) 国(guó)民从事的农业和速生、慢生种植业项目如图表(biǎo)二(èr)做出(chū)规定。
第九条 国民从事的养(yǎng)殖(zhí)业(yè)项目如图表三做出(chū)规定。
第(dì)十条 国民(mín)从事的(de)海洋(yáng)捕捞业项(xiàng)目如图(tú)表四做出规定(dìng)。
第十一条 经济发展部可经联(lián)邦政府(fǔ)内(nèi)阁的同意对(duì)实施(shī)细则第(dì)七、八、九(jiǔ)、十条规定的项目适时予以修订。
第(dì)十二条 经联邦政府内阁批(pī)准,委员会可在缅甸与(yǔ)其他国家交界(jiè)的距边境线10英里内规定(设(shè)立)包括工业区、种、养殖区、旅游区、贸(mào)易区在内的集中实施、服务项目(mù)的区域。
第十三条 委员(yuán)会在按照实施(shī)细则第十二条规(guī)定(dìng)经济区时,无论是根据联邦政府内阁的指示,或相关省(shěng)、邦政府、自治省(shěng)、自治区领(lǐng)导机构的建(jiàn)议,或(huò)相关省、邦政府、自治省、自治区领导机构同意投资者或投(tóu)资建设者的(de)建议,均需呈报联邦政府(fǔ)批准(zhǔn)。
第(dì)十(shí)四条 外国投资者(zhě)如提(tí)出开发建设受(shòu)限制的或被禁(jìn)止的投资项目的提案(àn),为了(le)国家和(hé)国民(mín)、特别是少数民族的利(lì)益(yì),委员会需以下(xià)述(shù)各项为基础进行审查:
第一款 相关地区当地群众或(huò)社会团(tuán)体对所申(shēn)请的投资(zī)(项(xiàng)目)的态度;
第(dì)二款 相关地区(qū)领导机构(gòu)对所申请的(de)投资(项目(mù))的(de)态(tài)度;
第三款 将实施项目的内比(bǐ)都委员会,或相关(guān)省、邦政府的态度。
第十(shí)五(wǔ)条 委员会对符合实施细则第(dì)十(shí)四条的(de)申请要提出自己(jǐ)的(de)意见并呈(chéng)报联邦政府内阁批(pī)准。
第十六条 在(zài)得到(dào)联邦政府(fǔ)内阁同意后(hòu),委员会要就外国投资事项(xiàng)向项目主持者(zhě)或投资者(zhě)出(chū)具批准令(lìng)。
第三章
投(tóu)资方式
第十七条 可按下述(shù)某(mǒu)种方式进行投资:
第(dì)一款 除依照实施细则第十五条委员会出(chū)具批准令规定的项目外,外国人可以百分之(zhī)百资金投资其他项目。
第二款 如外国人与国民(mín)、或相(xiàng)关政府(fǔ)部(bù)门、组织组成合资合作企业,外国投资和国民(mín)投资(zī)的比例在双方协商一致(zhì)后签署合同实施。
第三(sān)款 在按(àn)照(zhào)双方协商一致的合同(tóng)中所约定的某项规定加以实施时,要采用包括BOT、BTO方式(shì)在内的政府与私人合(hé)作的方式、或其他方式。
第十八条 提出(chū)投资提(tí)案(àn)时,申请(qǐng)成立或登记外国公司需按现行的公(gōng)司法同时向投资和公司(sī)指导司(局)递交申请。
第十九条 委员会接(jiē)受提案(àn)并出具批准令时,投资和公司指导(dǎo)司(sī)(局)要同时出(chū)具(jù)准予外国公司(sī)成立或登记的批准书。项目主持人或投资人(rén)为投资项目(mù)更加顺利而申请提前批准(zhǔn)成立或登记(jì)外国(guó)公司时,如(rú)有充分的理由(yóu),司(局)长(zhǎng)可提(tí)前出具准(zhǔn)予(yǔ)成立(lì)或登(dēng)记的临时批准令。但(dàn)提前(qián)出(chū)具准(zhǔn)予成立或登(dēng)记的临时批准令不应被认(rèn)为是出具投资批准令。
第二(èr)十条 外国(guó)人如与(yǔ)国民合作开(kāi)展受(shòu)限制或被禁止(zhǐ)的项目,外国投(tóu)资比例(lì)不得超过总投(tóu)资的80%。委员会可在联邦政府内阁同意下对此(cǐ)项规定适时发布命令做(zuò)出修改(gǎi)。
第二十一条 合同规(guī)定(dìng)的(de)期限(xiàn)未结束前因得到(dào)停止项目令而清帐结算(suàn),或因项(xiàng)目结束而(ér)清帐结(jié)算,需提前获(huò)得委员会的批(pī)准,并遵(zūn)从执行(háng)现行公司法令条例。
第四章
组(zǔ)建委员(yuán)会和举行会议
第(dì)二十二条 委(wěi)员会成员数应为奇数。
第二(èr)十三条 委员会成员的任职年限(xiàn)不得超(chāo)过三年。但(dàn)如因工作内行和其(qí)他(tā)需要,联邦政(zhèng)府内(nèi)阁可给予某位成员以多于三年的(de)任期。
第(dì)二十(shí)四条 委员会的某位(wèi)成(chéng)员因(yīn)某(mǒu)种原因在三(sān)年期限(xiàn)未满时不能继续(xù)任职,补其空缺的成员的任期仅为去职成员的剩余(yú)任期。
第二十五条 每月(yuè)至少要举行两(liǎng)次委员会会议(yì)。
第二十六条 开会时委员会主席要担任(rèn)会议主席。如主席(xí)不(bú)能与会,副主席要担任会议主(zhǔ)席,或主席、副主席均不能与会时,需秘书长或某个成员担(dān)任会议主席。
第二十七(qī)条 有50%及以(yǐ)上(shàng)的(de)成员与会,会议才(cái)有效。
第二十(shí)八(bā)条 委员会要(yào)根据与(yǔ)会的多(duō)数成(chéng)员的意见作出决定。未出席会议(yì)的成员无权反(fǎn)对、否定和修改与会(huì)成员的决(jué)定。
第二十九(jiǔ)条 必要时,委员会可邀请相关部委、联邦(bāng)部(bù)长或副部长(zhǎng)、专(zhuān)家和其(qí)他需要的人(rén)士参加会(huì)议。
第(dì)三十(shí)条(tiáo) 委员会要允许主(zhǔ)持投(tóu)资者、或投资和拟帮助他们的人士与(yǔ)会作出说明和参(cān)与讨论。
第五章
申请(qǐng)许可令
第三十一条 投资(zī)者或(huò)主持者(zhě)向委员会提交申请(qǐng)时(shí)要填写包含(hán)以下各项内容的申请格式(1)并由(yóu)主持(chí)者亲自签字:
第一(yī)款 投资(zī)者或主持者(zhě)姓名(míng)、国籍证明(míng)、住址、项目所在地、依法(fǎ)确实实(shí)施的项目、确实实施管理的总部(bù)所在(zài)地、建立经济组织所(suǒ)在(zài)地(dì)、项目种类;
第二款 如(rú)系合资合(hé)作需要投资,拟参与合资(zī)合(hé)作(zuò)项目者的第一款所述(shù)有关各项内(nèi)容;
第(dì)三款 与第一款或第二款相关(guān)的(de)证据;
第四款 投资者、或主持者(zhě)、或参与(合资合(hé)作(zuò))者的与项目和资金有关(guān)的(de)证据;
第五款 需(xū)投(tóu)资的生产性项目或服务性项目的相关证(zhèng)据;
第六款 投资(zī)期(qī),建设期;
第(dì)七款 国内(nèi)需(xū)投资(zī)的地区;
第八款 生产、销售拟使用的技术和方式;
第九款 需(xū)使用的能(néng)源种类和数量;
第十款 建设期内项目(mù)需使用的主要机械设备、器(qì)材、原材(cái)料和类似物资的数量及价(jià)值;
第(dì)十一款 所需的地(dì)域和(hé)面积;
第十(shí)二(èr)款 项目每(měi)年生产的产量预估、或实施服(fú)务的预估数额和价值(zhí);
第十三款 执行项(xiàng)目每年所需外(wài)汇和估计可能得到的外汇(huì);
第十四款 每年在国内、外预计销售的(de)数(shù)额(é),预(yù)估价值和时限;
第(dì)十五款(kuǎn) (是否划算的)经济评(píng)估;
第十六款 按照需(xū)遵从(cóng)的现行(háng)法律规定撰(zhuàn)写的保护环境和(hé)社会的计划安排;
第(dì)十七款 在国内投资的拟(nǐ)采取的(de)组织形式(shì);
第十(shí)八款 如需组建合(hé)资企业,需(填写(xiě))合资企业(yè)协议草案、股东投入(rù)的资金比例和数额,利润分成(chéng)比例和股(gǔ)东的责任权益;
第十九款 如需组建(jiàn)有(yǒu)限责任(rèn)公(gōng)司形式,要(填写)合同草案、组建记录和章程草案,公司的获准注册资(zī)金、股份种类、股东(dōng)拟投入的股份数(shù)额;
第二十款(kuǎn)拟投资组织(zhī)的(de)管理(lǐ)者的姓名、国籍、住址和职务;
第二(èr)十一款 拟投资的(de)组织(zhī)的总(zǒng)投资、国内和国外拟投入的资金比例(lì)和将汇入(rù)缅甸的外国投资的总价值、不同种类的价值和拟汇入的时间。
第三十二条 要将与国民或(huò)政府部门、组织签署的租地合同草案及(jí)与合作企业(yè)或双方拟签署合同实施的项目有关(guān)的(de)合同草案同(tóng)申请一起(qǐ)提交。
第三十三条 对(duì)投(tóu)资额巨大的(de)项目和需(xū)按(àn)环境和(hé)林业部所规定的(de)对环境(jìng)和社(shè)会影响进行(háng)评(píng)估的项目,在提交申请(qǐng)时要同时提交对环境和社会影响(xiǎng)的评估。
第三(sān)十四(sì)条 提(tí)交提案(àn)时(shí),如(rú)系涉(shè)及自然资源的投资和与国(guó)有经济项目法相关(guān)的投(tóu)资,需经相关联邦部(委)向委员(yuán)会办公室呈(chéng)递。
第三十(shí)五条 与实施细则(zé)第三十四条(tiáo)无关的(de)投资(zī)项目,投资者或主(zhǔ)持者(zhě)可直接呈报(bào)委员会办(bàn)公室。
第三(sān)十六条 收到依照(zhào)实施细则第三十(shí)五条呈报的建议书后,委员会要审(shěn)查(chá)所需(填写(xiě)的)内容是否完整。如(rú)完整要接(jiē)受提案。如不完整要对投资者或主持者作出解释说明(míng),让他们重新修订补充后再呈报。
第三十(shí)七条 为了对完整的建议书按照不(bú)同领域进行审查,委员会要组(zǔ)织(zhī)下述部门(mén)高管参加的提案审查(chá)小组,进行审(shěn)查:
第(dì)一(yī)款 投资和公司(sī)指导司(局);
第二款 关税司;
第三款 国内税务司;
第四款 劳工司;
第五(wǔ)款(kuǎn) 电力(lì)部的(de)相关(guān)司局;
第六款 城市、农村与住宅发(fā)展司;
第七款 工业监管和检查司;
第八款 贸易指导司;
第九款(kuǎn) 计划审查和发展报告司;
第十款 环境保护司。
第三十八条 在依照实施细则(zé)第三十七条初(chū)审时,必要时要根据项目的原本(běn)情况邀请政(zhèng)府部门、组织的专家参加(审议)。
第三十九条(tiáo) (投资和公司指导司)司长要作为提案审查(chá)小(xiǎo)组的领导担负起责(zé)任(rèn)。
第四十(shí)条 提案审查小组需每七天举行一(yī)次会议(yì),对开会之前收到的建议书加以审查后,对应接受的提案呈报委员会,以依法继续(xù)批准(zhǔn)程序。委员会如批准或否(fǒu)决(jué),均(jun1)要将(jiāng)批准意见(jiàn)或否决的原因(yīn)以信函或其他联络方式给予答复(fù)。
第四十一条 提案(àn)审查(chá)小组举行会议时可让主持者、或(huò)投资者、或投资者授权的人参加。
第六章
建议书的继续处理
第四(sì)十(shí)二条 委(wěi)员会(huì)如接受提案,则委员会办公室要根据不(bú)同项目的建设(shè)所在地要求内比都委员会、或省(shěng)、邦政府内阁反(fǎn)馈呈报是否接受(shòu)批准提案所(suǒ)涉投资的意见(jiàn),要求环境保护和林业部(bù)反馈呈报对最大限度地减少给环境(jìng)和社会造成损害所采(cǎi)取措施(shī)的意见。
第四十三条(tiáo) 接(jiē)到委员会办公室的反馈(kuì)要(yào)求函后,内比都委员会、或省、邦政府内阁需将经审核是否接受批准(zhǔn)提案所涉投资的意见,由内(nèi)比都委员会主席、或相关省、邦总理、或(huò)总理(lǐ)授(shòu)权者亲笔签字,于接到之日起的七(qī)天内(nèi)以某种(zhǒng)最快的方式向委员会报回。
第四十四条 对最大(dà)限度(dù)地减少(shǎo)投资给环境和社会造成损害所采(cǎi)取措(cuò)施的意见,环境(jìng)保护和林(lín)业部要(yào)由联邦(bāng)部长或联邦部长授权者亲笔签字(zì),在接到征询意见函之日起的七天内以最快的联系方式向委(wěi)员会报回。
第四十五条 委(wěi)员会就与提案有关的项(xiàng)目本身、或应需征求相关联邦(bāng)部委的意见或建议时,相关联邦部委需(xū)自接到(征(zhēng)求意见)函(hán)之日起的七日内答复委员会。未能(néng)按此要求做出答复,各联邦部委要组(zǔ)建最低由处长(zhǎng)、或一位(wèi)处(chù)级(jí)官员牵头的投资(zī)审(shěn)核答复机构。相关部委要给该机构交(jiāo)待本部门(mén)有关投资的(de)政策。不仅要向委员会提交向该机构授权的情况,而且每当更迭该机(jī)构(gòu)成员(yuán)时也要告知委员会。委员会(huì)或委(wěi)员会办公室(shì)邀请该(gāi)机构(成员)参加会议时,可代表(biǎo)相关部委参加会议。
第四十六条(tiáo) 委员会(huì)办公(gōng)室收到相关意见(jiàn)和审查意见时 要将提案提交(jiāo)最(zuì)近拟举行的委员(yuán)会会(huì)议(审议)。
第七章
审查提案
第(dì)四十七(qī)条 委员会要按下述(shù)处理投资提案:
第一(yī)款 审查提案是否符合外(wài)国(guó)投资法(fǎ)第四章的基本原(yuán)则;
第二款 为资金信誉应要求提供下述予以(yǐ)审查:
1、银行账单;
2、公(gōng)司最后审计(jì)报告;
3、公司(sī)经营状况报(bào)告。
第三款 以下(xià)述各(gè)项为(wéi)基(jī)础审(shěn)查(chá)项目是否划算(有效(xiào)益):
1、预计每(měi)年(nián)将获得(dé)的纯利润;
2、预计每年将投入的(de)外币和每年将使用的(de)外币(bì);
3、收回成本的时间(jiān);
4、提供就业机会的情况;
5、国(guó)民收入增加的可能;
6、国内、外市场情(qíng)况;
7、国内消费需求状(zhuàng)况。
第四款 责成内行(háng)人(rén)审查技术工(gōng)艺是否(fǒu)适当(dāng);
第(dì)五(wǔ)款 取得环境(jìng)保护(hù)司对保(bǎo)护(hù)环境和社会拟采取措施的意(yì)见予以审查;
第六款 审查是(shì)否对(duì)国家(jiā)和(hé)国民负责任(rèn),是否(fǒu)是重视(shì)社会利(lì)益的(de)投资;
第(dì)七款 审查建议书(shū)与现行法律的(de)条款是否(fǒu)相悖。
第八章
出具批(pī)准令
第四十八条(tiáo) 委(wěi)员会审查提案后(hòu)如予以同意应在收到(dào)该建议(yì)书之日起(qǐ)的90天内出具(jù)批准令(lìng)表(2)。并将批准(zhǔn)令抄送(sòng)与(yǔ)项目相关的联邦部委。
第九(jiǔ)章
获得(dé)批准令(lìng)后的工作
第四十九条(tiáo) 主持者(zhě)或投资者在获得委(wěi)员(yuán)会的批准令后要在(zài)规(guī)定的期限(xiàn)内、或得到延(yán)期准许的(de)期限内(nèi)建成项(xiàng)目。项目建成后,要在(zài)建成之日起的30日内向委员(yuán)会报告。
第五十条 投资者应(yīng)在项目(mù)建成后即开始实施生产或服务。
第五十一(yī)条 投资项(xiàng)目建设期间,要将自(zì)身项(xiàng)目(mù)情况报告(gào)表(3)每三个月一次以信函(hán)或其他某种联系方式不(bú)间断地将向委(wěi)员会呈送。
第五十(shí)二条 主持者或投资者在项目建设期间如遇到实施细(xì)则第121条所述某种情形时,要于遇到(dào)情(qíng)况之时起的24小时内以最快(kuài)的方式向委员会报告(gào)。
第(dì)五十三条(tiáo) 主(zhǔ)持者或(huò)投资(zī)者(zhě)就(jiù)项目本身或其他(tā)需求向有关(guān)联邦部(bù)委、政府部门和组织提出执照(zhào)、或批准令(lìng)、或(huò)登记申请,要按照规定继续处(chù)理。
第五十四条 主持者或(huò)投资者:
第一(yī)款 要遵从环(huán)境保护法做好与自身项(xiàng)目相关(guān)的环境(jìng)保护(hù)事项。
第二款 要把自(zì)身项目建造成对国家和国民有利的负责任的投(tóu)资项目。
第三款 要配合安排(pái)有关负(fù)责人适(shì)时或(huò)根据需要对项目进行检查。
第四款 在建设自身项目的工(gōng)厂、建筑和(hé)其他事项时(shí),根据不同工作类型(xíng),要重视和(hé)做到(dào)完全达到(dào)有(yǒu)关部委规定的标准,与所(suǒ)建设的项目(mù)相匹配。
第五款 要做好自身项目现场的安全和健康事项方(fāng)面的安排。
第六款 运输、储(chǔ)存和使(shǐ)用危险(xiǎn)物品、有毒物(wù)品和其他类似物(wù)品要遵照(zhào)相关部委制(zhì)定的规定、惯例(lì)和(hé)标准执行(háng)。
第七款 要保证本企(qǐ)业产品的质量、标(biāo)准不损害食用(yòng)者(zhě)和(hé)使用(yòng)者。
第五十五(wǔ)条 下(xià)达找矿许可令不应包括勘测和开采权。投(tóu)资者在找矿工(gōng)作结束时,如欲获得勘测或采矿权 ,要经矿业部再向(xiàng)委员会申请。
第十章
规定(dìng)建设期
第(dì)五十六条 投资者(zhě)要(yào)自获得委员会(huì)批准令之日起在规定的建设期内完(wán)成自己(jǐ)担负建(jiàn)设的(de)项目。
第五十七条(tiáo) 投(tóu)资者如因某种(zhǒng)原因不(bú)能完成项目建设,需提前于原规定建设期未结束前(qián)至少60天说明造成迟(chí)缓的原因和申请延长建设期(qī)限。
第五十八条 投资者提出延长(zhǎng)建设期(qī)限时,委(wěi)员会要(yào)予(yǔ)以必要审查后如认为(wéi)有延长建(jiàn)设(shè)期的充分理(lǐ)由,可给予不超过原期(qī)限50%的延长(zhǎng)期。
第五十九条 除非发生自然灾害(hài)、不稳定(dìng)、冲突(tū)、示威、国(guó)家紧急状态、武装(zhuāng)反(fǎn)抗、暴乱、战争等不可(kě)抗力(lì),批(pī)准延长建设(shè)期(qī)限一(yī)般不得(dé)超过一次。
第六十条 对石(shí)油、天然气和(hé)矿(kuàng)业项目探矿勘测、采矿(kuàng)、并能达到有加(jiā)工(gōng)和生产获益能力的项目,要(yào)按照委员(yuán)会批准(zhǔn)令和签署的协议规定确(què)定建设(shè)期。
第六十一条 如在原批准期限内、或延长(zhǎng)的期限(xiàn)内不(bú)能(néng)完成项(xiàng)目建设的,委员(yuán)会可收回给予投资者的批注令。委员会不(bú)需因此(cǐ)原因收(shōu)回批(pī)准(zhǔn)令而给投资者支(zhī)付受损(补(bǔ)偿)金(jīn)、或赔偿金、或其他某种款项。
第十(shí)一章
租赁、抵押、转移股份(fèn)、移交投资(zī)项目
第六十二条 在获准的建设期内,投(tóu)资者(zhě)在不改变项目种类的的情况下得(dé)到有(yǒu)使用、或(huò)租赁权者的(de)同意,如需租(zū)赁或抵押获准建设投资(zī)项(xiàng)目(mù)的土地和建筑(zhù),则需填(tián)写租赁表(4)或抵押表(5)向委员会办公(gōng)室(shì)申报,获准才能实(shí)施(租赁或抵押)。如所涉土地为(wéi)空地、闲置(zhì)地和荒地,则(zé)要连同(tóng)联(lián)邦(bāng)政府内(nèi)阁(gé)的批准(zhǔn)令一(yī)起申报。
第六十(shí)三条 收到按第六十二条规定格式(shì)提交的申报件时,委(wěi)员(yuán)会办公室(shì)要审查下述各项:
第一款 需租赁或抵押的(de)理由是否(fǒu)正确;
第(dì)二款 是否会因租赁或抵押给国家和国民的利(lì)益带来损害;
第三款 承租人或接受抵(dǐ)押人有无(wú)继续建成项目的能力。
第(dì)六十四条(tiáo) 委员会办公室审查(chá)后如(rú)认为(wéi)应(yīng)该批准租赁或抵押,则应(yīng)提交最近举行的委员会会议,并(bìng)根据(jù)委员会的决定(dìng)做出批准或否决。
第六十五条 如拟将全(quán)部(bù)股份(fèn)彻底转移出售(shòu)给某个外(wài)国人或某个国民,要(yào)填(tián)写转移销售表(biǎo)(6)后向委员会办公室提交(jiāo)申请。在提(tí)交(jiāo)申请时,转移销售股份(fèn)者需同时提交已接受过有关销售(shòu)股(gǔ)份(fèn)的(de)纳(nà)税审查的(de)证据。如系在空地、闲置地和荒(huāng)地(dì)上(shàng)的投资(zī),则需同时(shí)提交联邦政府内阁的批准令。
第六十六条 收到按(àn)第六十五条规定格式(shì)提交的申报件时,委员会(huì)办公室要审查下述各项:
第一款 转移销(xiāo)售全部股份的理由是否(fǒu)正确;
第二款 是否因(yīn)转移销售全部股份而可能给(gěi)国家和国民带来损(sǔn)害;
第三款 接受转移和销售股份者有(yǒu)无继续建(jiàn)成项(xiàng)目的能力。
第(dì)六十七条 委(wěi)员(yuán)会办公室审(shěn)查后如认(rèn)为应(yīng)该批准转(zhuǎn)移(yí)销售(shòu)全部(bù)股份,则应提(tí)交最(zuì)近举行的委员会(huì)会议,并根据(jù)委员会的决定做(zuò)出批准或否决。
第(dì)六(liù)十八条 得到(转(zhuǎn)移销售)批准令后,转移销售全(quán)部(bù)股份者(zhě)要将自(zì)己手(shǒu)中的委员会(项(xiàng)目)批准令送还给委员会办(bàn)公室。
第六十九条 购买全部股份(fèn)者如系外国人,可向投资和公司指(zhǐ)导(dǎo)司(sī)(局)按照现行公司(sī)法申请成(chéng)立外国公司或申(shēn)请(qǐng)登记,如销售股份者同意也可(kě)继续(xù)使用现公司的名称。
第七十条 购买全部股份者(zhě)如系国民,要依(yī)照缅(miǎn)甸国民投(tóu)资法(fǎ)向委员会申请(qǐng)批准令。得到委员(yuán)会的批准后要依(yī)照现(xiàn)行公司(sī)法在投资和公(gōng)司指导(dǎo)司登记注册(cè)为缅甸国民公司。
第七十一条(tiáo) 出具新(xīn)的(项目)批(pī)准令时,原投资者如还有依照外国投(tóu)资法(fǎ)第(dì)二章“税收(shōu)减免”第二十七条规(guī)定可(kě)享受的减免权,购(gòu)买(股份(fèn))者(zhě)可以在剩余的年限内继续享受。如超过了享受减免权的年限(xiàn),不(bú)能因出具新的批(pī)准书而再次享受这些权利。
第七十二条 如拟(nǐ)将部分股份彻底转移出(chū)售给某个(gè)外国(guó)人或某个国民,要填写转移(yí)销售(shòu)表(7)后(hòu)向委员会办公室提交申请(qǐng)。
第七十三(sān)条 收到(dào)按第七十二条规定格式(表7)提交的申(shēn)报件(jiàn)时,委(wěi)员会办(bàn)公室要(yào)审查(chá)下(xià)述(shù)各(gè)项:
第一(yī)款 转移销售(shòu)部分股份的(de)理由是否(fǒu)正确(què);
第二(èr)款 是否因转移销(xiāo)售(shòu)部分股份而可(kě)能(néng)给国家和国民(mín)带来损(sǔn)害;
第三款 接受转移和销售不分(fèn)股份(fèn)者有(yǒu)无继续建(jiàn)成项目的能力。
第七十四条(tiáo) 委(wěi)员(yuán)会办公室审(shěn)查后如(rú)认为应该批(pī)准转(zhuǎn)移销(xiāo)售部分股份,则应提交最近举行的委员会(huì)会议,并根据委(wěi)员(yuán)会的决定做出批准或否决。
第(dì)七十五条 得(dé)到(dào)批准后,要依(yī)照现行公司法连同委员会的(de)批准令向投资和公司指导司(局)提交股份转(zhuǎn)移登记申请。
第(dì)七十六条(tiáo) 在执行实(shí)施细(xì)则第六十三条、六十六条和七十三条(tiáo)时,委(wěi)员会办公室可(kě)经委(wěi)员会同意根据需要(yào)组建有相关(guān)政府部(bù)门、组织的内行人(rén)士参加的审查机
构。
第十(shí)二章
投保事宜(yí)
第七十七条 获得批准令的经济项目需在国(guó)内有经(jīng)营(yíng)保险业权的(de)保险企业投保以下(xià)险(xiǎn)种(zhǒng):
第一(yī)款 机器(qì)设备险;
第二款 火险;
第三款 水险(xiǎn);
第四款 人身(shēn)伤害险;
第五款 自然灾害险;
第六(liù)款 寿(shòu)险。
第七十八条 要根据项目种类投买(mǎi)某一项(xiàng)现行法律、条例规定、惯(guàn)例规定的其他(tā)险种。
第十三章
录用职员和工人(rén)
第(dì)七十九条 投资者提交建(jiàn)议书(shū)时需将熟练工种拟录用的熟练工人、技术人员和职员数量,或非熟练工人的数量一并报上。
第八(bā)十条(tiáo) 在项(xiàng)目运营(yíng)获益时,要按照(zhào)外国投资法第十一章第(dì)二(èr)十(shí)四条的规定使用国民熟(shú)练工(gōng)、技术人员和职(zhí)员。在录用时,工资不得少于(yú)相关法(fǎ)律、实施细则、条(tiáo)例、规定、惯例、命令、公告和指示所规定(dìng)的(de)标(biāo)准(zhǔn)。
第八十一条(tiáo) 投资者在录用职员(yuán)、工(gōng)人需符(fú)合现行劳工事务(wù)法(fǎ)。
第(dì)八十二条 投资者录用缅甸国民职员、工人,或录用外国职员、工人,要自录用之日起的30日(rì)内依照劳动(dòng)、就业和社会福利部的规定签署录用(yòng)合同。
第八十三条(tiáo) 为提高缅甸(diàn)职员、工人的技术水平,投资者要将培训员工的(de)年计划(huá)于每年一月三十一日前提交给委员会办公室。
第八十(shí)四(sì)条(tiáo) 投资者要在委员会支持下,为(wéi)在按批准令(lìng)建设的投资(zī)项目工作的外国职员(yuán)、工(gōng)人依(yī)有关外国劳工的法律填写工作许可表(biǎo)(8)向劳动、就业和社会福(fú)利(lì)部提交申请。要填写国内居住许可表(biǎo)(9),向委员会(huì)申(shēn)请在(缅甸(diàn))国内居住(zhù)证。
第八十五条(tiáo) 委员会办公室收到依照实施细则第八(bā)十(shí)四条提出的申(shēn)请后,要请在委员会(huì)设立的有关部门联(lián)合工作机构的相(xiàng)关部(bù)门的代(dài)表审查,并出具许可(kě)令。
第八十六条 投资者(zhě)要在社会(huì)福利机(jī)构登记注册(cè),以(yǐ)从与社会(huì)福利法相关的工作部门及(jí)其关联的工作部门得到缅(miǎn)币或(huò)外币,使所有员工能享受到社会福利法(fǎ)赋予(yǔ)的权(quán)利。
第八十七条(tiáo) 投(tóu)资(zī)者在项目开始建设的15天内在相关社会(huì)福利机构登(dēng)记注册,并将已注册登记的告知函连(lián)同社(shè)会福利机构出(chū)具(jù)的(de)登记证复印(yìn)件呈报给(gěi)委员会办(bàn)公室。
第八十八条 投资者要每(měi)六个月向委员(yuán)会提交未拖欠在(zài)社会(huì)福利机构投入资金(jīn)的(de)相关社会福利办公(gōng)室的证(zhèng)明。
第八十九条 投资者在协议年限到期、尚未提取应得利益(yì)时,要将未拖欠在社会福(fú)利(lì)机构投入资金的说明(míng)连同相关社会(huì)福利机构的证明一起呈报。
第九十(shí)条(tiáo) 对雇主或雇主组织与工人或工人组织之间发生(shēng)的争端,要依照解决劳工争端法予以(yǐ)解决。
第九十一条 对与投资项目和相关外国人入境(jìng)生(shēng)活相关事项,要遵照有关移民(mín)法、实施(shī)细则、管(guǎn)理、命令、指(zhǐ)示函、条例、规定执行。第(dì)十四章
税收(shōu)减免权
第九(jiǔ)十(shí)二条 投(tóu)资者或主持者为享受外国投(tóu)资法第(dì)十二章第二十(shí)七条第2至第十一款赋予的减免税权(quán)中(zhōng)的某(mǒu)项、多项或者全部,可(kě)填写减免税表(10)向委员会提出申请。
第九十三条(tiáo) 收到投资者或主持者按第九十二条(tiáo)提出(chū)的减免税申请(qǐng),投(tóu)资委员会可根据需要审核批(pī)准。在(zài)审核(hé)过程(chéng)中,投资委员会(huì)可向投资者或(huò)主持者、或(huò)相关政府部(bù)门(mén)、政府组织、或其它相(xiàng)关项(xiàng)目组织索要所(suǒ)需证据、文件进(jìn)行审查。
第九十(shí)四条 生产性项目或服(fú)务(wù)性项目正式运营的时间按下(xià)述规(guī)定:
第一款 出口产品的生产(chǎn)性项目,以装船单、空运(yùn)单或其它类似(sì)的国际(jì)通用的证书所标(biāo)明的(de)日(rì)期为准,该日期(qī)不(bú)得超过建设期(qī)结束之日起的180天。
第二(èr)款 在国(guó)内(nèi)销售产品的生产性项目,以得到(dào)第一笔收入(rù)为准,该(gāi)日(rì)期不得超过建设(shè)期结束之日起(qǐ)的90天。
第三(sān)款 服务(wù)性项目,以项目开业之日为准,该日期不得超过以(yǐ)建设期结束(shù)之(zhī)日起的(de)90天。
第(dì)九十五条 投资者或主持者(zhě)要(yào)依照实施细则第九十四(sì)条,以报告表(11)将服务性项目或服务(wù)性项目以获利为目的开始运营的(de)日期报告委(wěi)员会(huì)。
第九十六(liù)条 委员会在批准减免税时(shí),对主持者或者投资者提(tí)交的(de)申请进(jìn)行(háng)审核后,可以确定批准其(以获利(lì)为目的(de))开始运营(yíng)的日(rì)期(qī)。在批(pī)准时要规定说明减(jiǎn)免税的种(zhǒng)类(lèi)和现有的期(qī)限,并将批准(zhǔn)事项通知主持(chí)者或(huò)投资者。
第十五章
土地使用权
第(dì)九(jiǔ)十七条 委员(yuán)会可在联邦(bāng)内阁的事先同意下(xià),为其给投资者(zhě)批(pī)准的某个经济项目的建(jiàn)设,从(cóng)有租赁(lìn)或使用权者手中租赁所需(xū)的下述土地:
1、政府(fǔ)有管理权的土地。
2、政府部门、政府组织所有的土地。
3、国民私有的土地。
第九十八条 有利用空(kōng)地、闲置地和荒地经营种植业、养(yǎng)殖业(yè)项目(mù)和(hé)与之(zhī)相关联(lián)的其它经济发展项目的投资者,可按照空地、闲置(zhì)地和荒地管(guǎn)理法租赁(lìn)使用(yòng)所需的土地。
第(dì)九十(shí)九条(tiáo) 对投(tóu)资者(zhě)确需的土地的租赁期或使用期,委员会可根(gēn)据项(xiàng)目种类和投资额(é)从有租(zū)赁权或(huò)使(shǐ)用权者(zhě)手中先批准租赁50年。
第一百条 根据(jù)实施细则第九十九条批准租给投资者的租赁期限期满后,投资者有继续(xù)经营的(de)需求时,如得到(dào)有土地租赁(lìn)权(quán)或使用权(quán)者的同意,委员会可按照投资额和项目种(zhǒng)类一次性批准(zhǔn)延长(zhǎng)时(shí)限10年(nián),共可(kě)批准两(liǎng)次。
第一百零一条 在空(kōng)地、闲(xián)置(zhì)地(dì)和荒(huāng)地上(shàng)进行发展种植业(yè)、养殖业或与之(zhī)相关联的其它经济(jì)项(xiàng)目投资时,要依(yī)照《空地、闲(xián)置地和荒地管理法》向空地、闲置(zhì)地和荒地中央(yāng)管理委(wěi)员会提出申请。在执行时,要按照该法(fǎ)规(guī)定,并(bìng)根据种植项目和养殖项目的投资额可先批准租赁或使用(yòng)30年。在批准(zhǔn)期限期(qī)满后,可为有继续经(jīng)营需(xū)求(qiú)的项目,根(gēn)据项目种类和投资额,按照《空地、闲置地和荒地(dì)管(guǎn)理法》再(zài)次予以批准。
第一百零二(èr)条(tiáo) 投资者可以适当的技术和资金比例与(yǔ)拥有经营(yíng)权的国民在(zài)空地(dì)、闲置地和荒地(dì)上合作(zuò)经营种植和养殖项(xiàng)目。
第一百(bǎi)零(líng)三条 获得空地、闲置地和荒地租赁或使(shǐ)用(yòng)权者拥(yōng)有租赁(lìn)或(huò)使用的权利。要按照《空地、闲置地和荒(huāng)地管理法》和实施细则(zé)缴纳空地、闲置地和荒地保证金。
第一百零四条 获得空地、闲(xián)置地和荒地租赁权(quán)或使(shǐ)用(yòng)权者只有在获(huò)得联邦政府(fǔ)内阁(gé)的同意(yì)后才能出售、置换(huàn)、或进行其他变更转移。
第一(yī)百零五条(tiáo) 投资者如拟按作物的季(jì)节、以平等合作的田地承包制度在(zài)国(guó)民有经营权(quán)的土地上实施农作物生产种(zhǒng)植的经济项目,只能(néng)以与国民投资(zī)者合作的方式进行(háng)。
第(dì)一百零(líng)六条 投资者可在国民有经营权的土地(dì)上以适当的技术(shù)和资金比例(lì)与国(guó)民合作经营种植和养殖项目。
第一百零(líng)七条 为能促进整个(gè)国家(jiā)的发展,在联(lián)邦政府内阁(gé)的(de)同意下,在经济(jì)落后、交通不便的地区(qū),委员会可给予投资者多于实(shí)施细则(zé)第九(jiǔ)十(shí)九条和第一百条所规定的土地(dì)租赁(lìn)或使用期(qī)的期限(xiàn),最长(zhǎng)可多准予10年的享有权。
第(dì)一百(bǎi)零八条 投资(zī)者或主持者为得到实施某个经济项目而需使用(yòng)的土地,要填写土地租赁表(12),并连同有土地租赁权或使(shǐ)用权者(zhě)同意出租的证明一(yī)起提交给委员会。
第(dì)一百零九(jiǔ)条 委员会(huì)收到依照实施细则(zé)第(dì)一百零八条提交(jiāo)的申请后,要根据项目所在地区,征求内比都委员会或省、邦政(zhèng)府对申请人拟使(shǐ)用(yòng)的土地是否同意的意见(jiàn)。
第一百一十(shí)条 拟(nǐ)使用的土(tǔ)地如系政府部门、政府组织所有或(huò)管理的土(tǔ)地,相关政(zhèng)府(fǔ)部门(mén)、政府组织需将同(tóng)意租赁的意见连同写(xiě)明地(dì)址的(de)函一起(qǐ)提(tí)交给委(wěi)员会。?
第一百一(yī)十一条 在(zài)获得(dé)委员会批准后,实施土(tǔ)地租赁(lìn)事宜时,有土地租(zū)赁权或使用(yòng)权(quán)者(zhě)与投资者要签订的土地租赁(lìn)合同,并提交给委员会。
第(dì)一百一十二条 关于政府(fǔ)部门(mén)、政府组(zǔ)织所有的土地(dì)租赁费,委员会只能(néng)按相关联邦部(bù)委确(què)定的(de)租金标准(zhǔn)予以批准(zhǔn),必(bì)要时可提交联邦政府内阁处理(lǐ)。
第一百一十三条 投(tóu)资者(zhě)向(xiàng)有土(tǔ)地租赁权(quán)或使(shǐ)用(yòng)权者租赁土(tǔ)地(dì),双方需协商根据租金(jīn)和租期按(àn)时(shí)价逐年签署(shǔ)合同事宜(yí),并将双方同意的租金标准(zhǔn)呈报给委员会。
第一(yī)百一十四条 确定整个租赁(lìn)期土(tǔ)地(dì)租金(jīn)标准时,要以开始租借(jiè)之日起365天应支(zhī)付的租(zū)费为基础计算(按年计(jì)租)。
第(dì)一百一十五条(tiáo) 租赁政(zhèng)府部门、政府(fǔ)组织所(suǒ)有的土地时(shí),相关部(bù)门、组织(zhī)要向投资(zī)者收取土(tǔ)地使用保险金。
第一百一十六条 出(chū)现下列与土地租赁(lìn)相关的情况时,委(wěi)员(yuán)会可终止土地租赁和批准的项目:
第一款 拥(yōng)有土地租赁权或使用权者(zhě)向委员会投诉投资者未(wèi)按合同中所做承(chéng)诺(nuò)支付土地租赁费,或没有履行合同的其它承诺,经调查证明属实的;
第二(èr)款(kuǎn) 对投资者在租赁的土地上(shàng)违反某个现行(háng)法律的提交给委员(yuán)会的有关投诉(sù),经调查证明属实(shí)的;
第三款 投资者(zhě)因(yīn)被公示列入(rù)黑名(míng)单,或因违反现(xiàn)行法律(lǜ)而被(bèi)依法审(shěn)判、法院或某个(gè)执政(zhèng)当局(jú)决(jué)定终止其投资的经(jīng)济项(xiàng)目。
第一百一十七条 投(tóu)资人:
第一款(kuǎn) 因不划(huá)算、出现亏损或其它原因而(ér)需停止其正在(zài)执行的项目,应至少提前六个月通知委员会(huì)。
第(dì)二款 在批准用于经营种植、养殖项目或政府允(yǔn)许的其它(tā)合法项目的空地、闲置地和荒地上如发(fā)现自然资源矿产、古代文物、古代标志性建筑、宝窟,需自发现起24小时内(nèi)向委员会报告(gào)。
第三(sān)款 履行信(xìn)守与土地租赁权或使用(yòng)权所有者(zhě)签订的合(hé)同承诺后,在租赁期满(mǎn)时,投资者应于双方(fāng)清帐结(jié)算完(wán)结之日起(qǐ)的7天内将土地交(jiāo)还给(gěi)有土地租赁或使用权者。
第四款 因实(shí)施细则第一百一十六条所述某项原因(yīn)或其它原因(yīn)导致土地(dì)租赁期(qī)未满而(ér)项目停止,为避(bì)免土地租赁权或使用权所有(yǒu)者的损失,要(yào)按(àn)照原租赁合同的(de)规定支付租赁费。
第一百一十八(bā)条 相(xiàng)关的拥(yōng)有土(tǔ)地租赁或使(shǐ)用权者要自出租的土地收(shōu)回之日起的(de)七日(rì)之内(nèi)将(jiāng)已收回该土(tǔ)地(dì)的情况呈告委员会。
第一(yī)百一十九条 不(bú)允许投资(zī)者(zhě)在租赁的土地上从(cóng)事与(yǔ)原投资建议书(shū)无关的项(xiàng)目。
第一百(bǎi)二十条 不允(yǔn)许投(tóu)资者在所租赁使(shǐ)用的(de)土地上从事委(wěi)员(yuán)会批(pī)准的项目以外的其他开采地面、地下资源的活动。
第一百二十一(yī)条 投(tóu)资者在其所(suǒ)租赁土(tǔ)地的地表或地(dì)下如发现与获批项目无关的(de)天然矿(kuàng)产资源、古代文物、古代标(biāo)志性建筑(zhù)、宝窟,应(yīng)自发现之日起的(de)24小时(shí)内通知委员会。委员(yuán)会在获得通知后(hòu)要根据联(lián)邦部委、项目所在地区与内比都委员会、相关(guān)省、邦政府协调(diào)。如根据相关(guān)联邦部委的同意意见委(wěi)员会予以批准,则可在该土(tǔ)地上继续执行(háng)项目(mù)。如不予批(pī)准,则要更(gèng)换到替代安(ān)排的(de)地(dì)方开(kāi)展项目。
第一(yī)百二十二条 投资者只有在征得相关联邦部委和有(yǒu)土地租(zū)赁(lìn)或使用权者同意后,才(cái)能对获(huò)得租赁或使用权(quán)的土地(dì)的原地形地貌加以改变使用。
第一百(bǎi)二十三条 投资者(zhě)在获得租(zū)赁或(huò)使(shǐ)用(yòng)的土地上(shàng) 被发现实(shí)施(shī)了与原建议书不符(fú)的损害环境的项目,或未(wèi)采取(qǔ)将目对环境的损害降到最(zuì)低的(de)相应措施(shī),或实(shí)施的项目(mù)因噪(zào)音、文化原因干扰了附近居民而(ér)检(jiǎn)查人或附近居民提出正式交涉,委员(yuán)会经必(bì)要调(diào)查(chá)如发现不适(shì)宜(yí)继续同(tóng)意其实施,可(kě)停(tíng)止其租(zū)赁和(hé)使用。
第(dì)一百二十四条(tiáo) 投资者如根(gēn)据相关现行法律租赁经营缅甸国民有(yǒu)经营权的田地,如拟实施除农作(zuò)物种植生产或相关(guān)联的项(xiàng)目之外的其他项目,必须获得联邦政府内阁的批准。
第(dì)一百二十五条,投资者无权租赁下述土地用(yòng)于从事任何项目:
第一(yī)款(kuǎn) 宗教用地;
第二款 相关部委规定(dìng)的(de)文(wén)化遗产地、自然文化(huà)遗产地(dì);
第三款(kuǎn) 为国(guó)防和安全(quán)设定(dìng)的限制区;
第四款 有争议的土地;
第五款(kuǎn) 国家(jiā)随时限定的地域;
第六款 因投(tóu)资者的经济项目能给城镇居民居住地多数民(mín)众的环境造(zào)成影响、产生噪(zào)音、损害文化等情况的(de)地域或建筑物所在地。
第一百二十(shí)六条 投资(zī)者在所租(zū)赁投资的(de)土(tǔ)地上实施项目,如需搬迁(qiān)清理在项目执行地上的住房、建筑、田(tián)地、种(zhǒng)植园、作物等(děng),除需予以迁(qiān)移安置、并(bìng)在所投(tóu)资项目安(ān)排工(gōng)作(zuò)外(wài),还要按(àn)当(dāng)地的时(shí)价给予赔偿。要协商并得到相(xiàng)关物权(quán)人对赔(péi)偿同(tóng)意、满(mǎn)意的证(zhèng)据和实施相关项目所在地的内(nèi)比都委员(yuán)会、省、邦政府和相关政府部门(mén)的批准。对于大部分民众不愿意迁离的地方(fāng),不应(yīng)批准租赁投资(zī)。
第一百二十七(qī)条(tiáo) 投资者要(yào)按照委员会制定的规则和合(hé)同(tóng)的规(guī)定使(shǐ)用委员(yuán)会(huì)批准(zhǔn)自己租赁或使用的土地(dì)。
第一百二十(shí)八条 投资者(zhě)只有(yǒu)获得委员会的批准,方可(kě)在规定(土地租赁(lìn)使用)期限内将委员会批准租赁或使用的土地向其(qí)他某(mǒu)个人出租、抵押(yā)、转移股份(fèn)、转移项目等。
第一百(bǎi)二十(shí)九条(tiáo) 在投(tóu)资项(xiàng)目内如包括城镇、宾馆、学校(xiào)、医(yī)院、住宅、厂房建设,道路、桥梁、交通(tōng)运输基础设施等建设,要按照(zhào)项目所(suǒ)在(zài)的不同地区,只有(yǒu)分别得到内比都委员会、相关省、邦政府(fǔ)、相关市政部门和(hé)政府部门、政府组织根据其所制(zhì)定的城镇发展规划(huá)批准(zhǔn)后,再提请委员会批(pī)准。
第一百三十条 只有得到委(wěi)员会的同(tóng)意,投资者才能(néng)在获取(qǔ)租赁的土地(dì)上停止原建议(建设)的项目(mù)改建其他经济项目,或除原(yuán)建议(建(jiàn)设(shè))的项目外,增建其他经济项目。
第一百三十一条 中央空地、闲置地、荒地管理委员会在下述某种情况下可从空地、闲置地和荒地中收回必要的最(zuì)少(shǎo)的面积:
第一(yī)款 在所批准的空地、闲置(zhì)地(dì)和荒地上发(fā)现古代(dài)文(wén)化遗产;
第(dì)二款(kuǎn) 为国(guó)家利益(yì)建设基(jī)础设施项(xiàng)目或建设特殊(shū)项目的需要;
第三款(kuǎn) 在批准采(cǎi)矿的空(kōng)地、闲置(zhì)地和(hé)荒地上发现(xiàn)除原批准矿种之外的其(qí)它(tā)自(zì)然资源(yuán)。
第一百三(sān)十二条 中央(yāng)空(kōng)地(dì)、闲(xián)置(zhì)地和荒地管(guǎn)理委员会依照实(shí)施(shī)细则收回所批准(zhǔn)的空地、闲置(zhì)地和荒地时,对拥有租赁、使用权者真正投(tóu)入(rù)的资金要在联邦政府内阁的同意下与(yǔ)相关政府部(bù)门、组织协商计(jì)算(suàn)时(shí)价,在恰当(dāng)的(de)规定时间(jiān)内给予赔偿(cháng)。
第十六章
外(wài)国投(tóu)资(zī)的资金
第(dì)一百(bǎi)三十(shí)三(sān)条 投资人需为委(wěi)员会(huì)批准的某个经(jīng)济项(xiàng)目以提案中规定的外币在缅甸国内有(yǒu)外汇经营权(quán)的某个银(yín)行(háng)里开(kāi)立账户(hù)和存(cún)款。
第一百三十四条 除了提交投(tóu)资提案时,根(gēn)据(jù)外国投资法(fǎ)第(dì)二条第九(jiǔ)款第2项(xiàng),将向(xiàng)国内(nèi)进口(kǒu)的(de)外国(guó)投(tóu)资物品提案事项(xiàng),及与外国投资法第二条第九(jiǔ)款第3、第(dì)4项(xiàng)所述(shù)事宜(yí)有关的预算(suàn)之外,凡在提案中提出的拟在国内(nèi)投资的外汇的全部或(huò)按年(nián)份分阶(jiē)段投(tóu)入的金额均需(xū)依照实施细则第一百三(sān)十三条规定在银行开(kāi)立账户和存款。
第一百三十五(wǔ)条 投资者需提前向委员会(huì)呈报(bào)为所(suǒ)投资经济项目拟汇入缅甸国内的外汇总额预计按年份汇入的数额(é)。
第一百三(sān)十六(liù)条 投资者应自在银行开立账户之(zhī)日起的(de)七天(tiān)内,将(jiāng)开户行(háng)地址、账(zhàng)号和有提款权者的姓名的资料(liào)、连同账户证明复印件一起提交给委员会。
第一百(bǎi)三十七条 投资者可(kě)为下(xià)述事(shì)项对自己账户内的(de)外汇(huì)转账:
第一款 在(缅(miǎn)甸)国(guó)内需以外汇(huì)结算的事务(wù);
第二款 为自己投(tóu)资的经(jīng)济项(xiàng)目和相关事务(wù),向(缅甸)国内的合作公司的经济(jì)项目、或(缅甸)国民、或(缅(miǎn)甸)私营企业的经济项目转账;
第一百三十八条(tiáo) 投资者不得将其银行账(zhàng)户内的外汇使用和转账于(yú)与所投资(zī)经济项(xiàng)目无关的其(qí)它事项。
第一百三十九条 投资者要按照(zhào)实(shí)施细则第一百三十五条提前(qián)提交的预算,在规定(dìng)时期(qī)内向(xiàng)自己的银行账户一次性(xìng)或分次注入(rù)外汇。
第一百四十条 在(zài)依照(zhào)实施细则第一(yī)百(bǎi)三十九条(tiáo)注入外汇(huì)时,不得从(cóng)缅甸国内的(de)外国人(rén)、国民或上述(shù)人员为国内的某(mǒu)个经济项目在某(mǒu)个银行开立的外(wài)汇账户中转账(zhàng)注(zhù)资。
第一(yī)百(bǎi)四十一条 投资者将来自(zì)国外的(de)外汇相继存入自己(jǐ)的账户(hù),应(yīng)在外汇到账之(zhī)日起的7天内将(存入信(xìn)息)连同银行(háng)账目清单一(yī)起呈告委员会(huì)。
第一百四(sì)十二条 投资(zī)者如经委员(yuán)会(huì)批准拟增加投资和扩大项目(mù)(规模),需将为此而往(缅甸)国(guó)内继续注入外汇(huì)的估(gū)计数额(é)提前报告委员会。
第一百四十(shí)三条 投资者如经(jīng)委员(yuán)会批准拟减少投资和缩小项目(mù)(规模),可将原(yuán)向委员会提交(jiāo)的补充外汇的估计数额根据需要(yào)作出修改后(hòu)再提交给委员会。
第一百四十(shí)四(sì)条 投资者(zhě)应每365天一次(cì)将(jiāng)自(zì)身投资的单个(gè)经济项目交由(yóu)在缅甸国内登记(jì)注(zhù)册、且尚(shàng)营(yíng)业的、得到国家承认的会计(jì)师事务所(suǒ)接受正常审计。接受审时,要提供缅语或英语的(de)做为证据的文件、账目。如使用其他文字,需一并提交经公证(zhèng)的(de)英文翻译文(wén)件(jiàn)。
第一(yī)百四十五条 投资者依照实施细则(zé)第一(yī)百四十四条(tiáo)接受会计师事务所审计后,要自(zì)收到审计报告之日起的(de)30天内报送委员(yuán)会。
第十(shí)七章
外币转移权
第一(yī)百四十六条 投资(zī)者可(kě)通过(guò)委员(yuán)会指定的银行、以相应的外币向国外转移下述款项(xiàng):
第一款 带来外国投资资金者应(yīng)得的下述外币:
1、用于返还给带来外资者的、委员(yuán)会(huì)批准(zhǔn)的(de)外币(bì);
2、投资者根(gēn)据相关现行法律所得赔款(kuǎn);
第二款 委员会批准返还给(gěi)带来外资者的以下外(wài)币:
1、外过投资者根据(jù)相关现行法律转移(yí)股份后应(yīng)得的股金;
2、对(duì)项目(mù)结算(suàn)清账后(hòu)应得的分配款;
3、交还期满(mǎn)的委员会批准令后应(yīng)得的外(wài)币;
4、因(yīn)缩(suō)减改变投资(zī)而与缩减(jiǎn)数额相等的外币。
第三款 带来外国投资资金者获(huò)得的年利润扣除各种税收和相关基金后(hòu)剩余的纯利(lì)润。
第四(sì)款 外国员工(gōng)在国内工作所得(dé)薪(xīn)资和(hé)自项目所得的合法(fǎ)收入,在纳(nà)税、并按规定方式减(jiǎn)除上述人员及其家庭的生活开支后的合法剩余资金。
第一百四十七条 投(tóu)资者如(rú)需向国外转移(yí)非普通账目转(zhuǎn)移(yí)的外币,要(yào)填写项国外转移外币权(quán)表(13),并连(lián)同下(xià)述证明文件向委员会(huì)提出申请:
第一款 相关投资项目的(de)查账报告(gào);
第二款 银行(háng)账(zhàng)单。
第一百四十八(bā)条 对投资者根(gēn)据实施细则(zé)第一百四十七条提(tí)交的向国外转移外币的申请,委(wěi)员会在审核后可按所(suǒ)申请数(shù)额予以批准,或依审核(hé)情况按低于申请的数额批(pī)准转移(yí)。
第一百四十九条 投资者如将自其(qí)所投资实施的经(jīng)济项目中获得的国内用缅币,出示可靠证明后向(缅甸(diàn))国民或国民所有的经济实(shí)体的缅币账户(hù)转账(zhàng),可从该国民或国民所有企业的银行外币账户中(zhōng)转账获取(qǔ)外币。
第一百五十条 投(tóu)资者不向国外转移自其(qí)所(suǒ)投资实(shí)施(shī)的(de)经济项目(mù)中获(huò)得的(de)利润,而用于项目的扩大再生产,需向委员会申(shēn)请批准后执行。
第一百五(wǔ)十一条 投资者经委员会(huì)批(pī)准而(ér)投(tóu)资的某种基本物资出售所得缅币,不得(dé)在未得到(dào)委员会批准的情况下转为(wéi)外币存入其银行账户。
第一百五(wǔ)十二条 未(wèi)经委(wěi)员会批准(zhǔn),投资者不得在国内以缅币购买使用其提案中所含(hán)的拟(nǐ)从国外汇(huì)入的(de)某项外币投资资金,。
第一百五十三条 投(tóu)资者根据提案为其投资的(de)经济项(xiàng)目(mù)从国外进(jìn)口某种基本物资,在国内(nèi)销售所(suǒ)得(dé)缅(miǎn)币不得用于支付国内的开支。
第一百五十四条 在投资项目尚未开始营利性运营之(zhī)前,不(bú)得将投资资金向国外转移(yí)。
第十(shí)八章
对外金融事务
第一百五十五条 投资者:
第一款 可按(àn)照缅甸(diàn)中央银行规(guī)定的汇率、通过(guò)缅甸国内有(yǒu)对外经(jīng)营权的任何银行将(jiāng)相(xiàng)关外币转移(yí)到国外(wài)。
第二款 可以国内有对外经营权的银行所受(shòu)理的外币种类开立外(wài)币账(zhàng)户(hù)或缅币账户,开展与项目(mù)相关的金(jīn)融(róng)财务事务。
第三款 可用其合(hé)法收(shōu)入的缅币在(zài)国内有对外经(jīng)营权(quán)的银(yín)行兑换该(gāi)银行所受理的某(mǒu)种外币。
第一(yī)百五十六条 在(zài)投资项目中(zhōng)任职的外(wài)国(guó)人,应在国内有对外经营权的银行(háng),以该银行受(shòu)理的外(wài)币种(zhǒng)类开(kāi)设外币账户或缅币账(zhàng)户。
第十九章
部(bù)门联合(hé)工(gōng)作机构
第一百五十七条 为使(与外国投资审批(pī)等相关的)工作能在一个地方完成(chéng),委员会(huì)要根据外(wài)国投资法第十四条组建一个包括下述部门官员的部门联合(hé)工作机构,以增加外国投资(zī)项目、(使投资)方便(biàn)顺(shùn)利、并能实地检查监督(dū)项目实(shí)施情况:
第一款 缅甸(diàn)中央银行(háng);
第二款(kuǎn) 电力部的相关部门;
第三款 投资与公司指导(dǎo)司(局);
第(dì)四款 税务司(sī);
第五(wǔ)款 商务(wù)指导(dǎo)司;
第六款(kuǎn) 劳工指导司;
第七款 移民和(hé)人口登记(jì)事(shì)务司;
第(dì)八款(kuǎn) 工(gōng)业监督和检(jiǎn)查(chá)司(sī);
第九款 国内(nèi)税务司。
第(dì)一百(bǎi)五(wǔ)十八条 投资与公司(sī)指导司副(fù)司长担负部门(mén)联合工作机构的领导职责。
第一百五十九条 部门联合工作机构办公室要设在投(tóu)资与公司指导司。必要时也可按需设立办公室分支机构(gòu)。
第一百(bǎi)六十条 相(xiàng)关部门要给向其(qí)在(zài)联合工作机构的官(guān)员(yuán)授予包括签字权在内的决定权(quán)。如出(chū)现与政策(cè)相关的事(shì)项,需(xū)尽快批复(fù)相关官员的呈报(bào)件。
第一(yī)百六十一(yī)条 部门联合工作机构,在已批准项目的建设(shè)期(qī)内,为了解项目的进展情况、或为了确认(rèn)项目(mù)开始营利性运营的日期(qī)、或为能检查(chá)项目(mù)运营时(shí)的某种情况,要(yào)进行实地考察(chá)并向委员(yuán)会报(bào)告。
第一百六十二条 部门(mén)联合(hé)工作机构需在司(sī)长(zhǎng)领导下履行职责。
第二十章
有(yǒu)关管理的处罚
第一百六十三条 委员会(huì)如通过调查了解、检查发现(xiàn),或接到某种控诉、告知投资者未遵从外国(guó)投资法或(huò)本实施(shī)细(xì)则的规定,不诚实地提交不实提(tí)案(àn)材料(liào)获取批准令,违(wéi)反了(le)委员会发布的条例、规则、惯例、公告、命令、指示、或批准令中的某个规定,需成立调查小组予以调(diào)查。
第一百六十四(sì)条(tiáo) 调查组由(yóu)委员会的一名成员担(dān)负(fù)领(lǐng)导责任,并由(yóu)相关政府部(bù)门、团体、组织的(de)正直的专业人士组成(chéng)。调查组的成(chéng)员(yuán)包括组长在内(nèi)不得(dé)少于3人。
第一百六十五条 调查组有权调(diào)请和索(suǒ)要相关政府部门、团体(tǐ)、组织的人士、其他人士和文件证明,进(jìn)行与其调查工作相(xiàng)关的审(shěn)查,。
第一百六十六条 调查(chá)组(zǔ)要在组(zǔ)成调查(chá)组的命令(lìng)下达之日起的(de)21天内(nèi)将调查(chá)结果(guǒ)报给委(wěi)员会。在做前述呈报时要表明,应按照外国投资法第十八章第四十二条有关管理(lǐ)的罚则中(zhōng)哪(nǎ)一条(tiáo)进行处罚。
第一百六十(shí)七条(tiáo) 委(wěi)员(yuán)会将开会讨论有关管理的处罚(fá)。应准许被调(diào)查的投资者到到会提告。
第一百六十八条 处罚自委员会做出决定之日生效。
第(dì)二十一章(zhāng)
纠(jiū)纷的(de)解决
第一百六十九条 投资项目中投资者(zhě)与(yǔ)某个个人或政(zhèng)府、某个政府部门间产生某(mǒu)种(zhǒng)纠(jiū)纷,各方要友(yǒu)好地(dì)予以解决:
第(dì)一款 如相(xiàng)关合同中没有如何处(chù)理(lǐ)纠(jiū)纷的(de)规定,应(yīng)按照国家相(xiàng)关(guān)现(xiàn)行法律处理;
第二款 如相关合同中规定了解决办法,应(yīng)按该规定处理。
第一百七(qī)十一条 发生(shēng)纠(jiū)纷时,投资者需将纠纷发生的原因(yīn)、过程向委员会报告(gào)。
第(dì)一百七十二(èr)条 在解决纠纷时(shí),投资者需报(bào)告(gào)委(wěi)员会,将(jiāng)继续(xù)采用实(shí)施细则第一百七十一条(tiáo)的哪种(zhǒng)方式加以解决。
第一百七十三(sān)条 在解决纠纷时,投资者可根据需(xū)要(yào)出示委员会(huì)出具(jù)的文件证明(míng)作为证据。如需要与委员会相关的(de)其他证(zhèng)明,有权向委员会申请讨(tǎo)要。
第一百七十四(sì)条 如(rú)需要委员会的某个职员(yuán)在法(fǎ)院出庭作证,投资(zī)者(zhě)需向委员会申(shēn)请(qǐng)获准。
第二十二章
其它
第一(yī)百七十五条 仍在享受本外国投(tóu)资法宣布作废的《缅甸联邦外(wài)国投资法》所(suǒ)批准的减免权的投资(zī)者,可根据本外国投资法第十二章(zhāng)的规定继续享有减免权。
第一百(bǎi)七(qī)十六条 如原(yuán)《缅(miǎn)甸联邦外国投资法(fǎ)》所批准(zhǔn)的减免权享有期限已(yǐ)满,投(tóu)资者(zhě)不(bú)得继(jì)续(xù)享(xiǎng)有本外国投资法第十二章所规定(dìng)的减免权。
第(dì)一(yī)百七十七条 委员(yuán)会如(rú)发(fā)现投资者向委员会、相关政府部门、政(zhèng)府组织编(biān)撰提交的提案(àn)及财务(wù)表格、合同文件证明、账(zhàng)目(mù)、聘(pìn)用员工证(zhèng)明等有可靠证(zhèng)据证明故意弄虚作假或隐瞒的,委员(yuán)会将(jiāng)根据其罪(zuì)行予以追究。
第一百七十八条 根据原《缅甸(diàn)联(lián)邦外国投(tóu)资法》成立(lì)的委(wěi)员会(huì)的批准令仍在实施(项目)的投(tóu)资(zī)者,在(zài)按照原批准令的规定(dìng)、相(xiàng)关合同的规(guī)定继续开展工作享有权(quán)益(yì)的同时,如欲根据本外(wài)国投资法的规定继续实(shí)施和享有权益,需为此向委员会提出申请。
第一(yī)百七十(shí)九条 对非(fēi)营利的、非(fēi)经济(jì)项目生(shēng)产企业、服务(wù)企业的投资,与本实施细则(zé)无关。
第一(yī)百八十条 只从事贸易的项目(mù)与本实(shí)施细则无关(guān)。
第一百八十一条(tiáo) 国家(jiā)计划于经济发(fā)展(zhǎn)部可(kě)发布(bù)公告,准许从主(zhǔ)持者处收(shōu)取费用,用(yòng)于(yú)委员会办(bàn)公室为批(pī)准主持者提交的提(tí)案所需开展(zhǎn)的(de)各项工作(的开销(xiāo))。
联(lián)邦部长
国家(jiā)计划和经济发(fā)展部(bù)